"la capacité des équipes de" - Traduction Français en Arabe

    • قدرة أفرقة
        
    • قدرة فريقي
        
    • قدرة الأفرقة
        
    L'un des objectifs clefs est de renforcer la capacité des équipes de pays d'aider les pays à renforcer leurs systèmes de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ومن الأهداف الأساسية لذلك تدعيم قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على مساعدة البلدان في تعزيز النظم الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ces délégations ont estimé que le PNUD devait continuer à renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies d'intégrer dans la programmation les résultats obtenus en matière d'égalité des sexes. UN وأعربت تلك الوفود عن شعورها بضرورة مواصلة البرنامج الإنمائي تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج النتائج المتعلقة بالشؤون الجنسانية في عملية البرمجة.
    L'effet conjugué des départs prématurés et incessants du personnel des Chambres et des recours et débats imprévus nuit à la capacité des équipes de procès et de rédaction des jugements à se conformer à leurs prévisions. UN وظلت حالات مغادرة موظفي الدوائر قبل الأوان إلى جانب الدعاوى غير المرتقبة تطرح تحديات أمام قدرة أفرقة صياغة الأحكام والمحاكمة على إنجاز عملها وفق ما كان متوقعا.
    L’équipe de directeurs régionaux pour l’Afrique orientale et australe a déjà mis au point une stratégie à cet effet et une évaluation de la capacité des équipes de directeurs régionaux organisée par le Bureau de la coordination des activités de développement de l’ONU est en cours pour cerner les failles et déterminer la façon d’y remédier. UN وقام فريق المديرين الإقليميين لأفريقيا الجنوبية والشرقية بالفعل بوضع استراتيجية في هذا الصدد، ويجري تقييم قدرة فريقي المديرين الإقليميين من جانب مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية لتحديد الثغرات وكيفية خفضها.
    Il faut donc renforcer la capacité des équipes de pays de se saisir des questions relatives aux droits de l'homme. UN وبالتالي، يتعين تعزيز قدرة الأفرقة القطرية على تناول المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Renforcement de la capacité des équipes de pays des Nations Unies à prendre en compte l'environnement dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et dans les autres mécanismes de planification nationaux, en leur communiquant des informations et des données sur l'environnement UN تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على جعل التنمية المستدامة جزءا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وسائر عمليات التخطيط الوطنية، عبر توفير المعلومات والبيانات البيئية
    la capacité des équipes de pays des Nations Unies sous la direction des coordonnateurs résidents est essentielle pour l'efficacité de la coordination et de la mise en œuvre des activités de développement au niveau des pays. UN 37 - تُعد قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية بقيادة المنسقين المقيمين بالغة الأهمية من أجل فعالية وكفاءة تنسيق وتنفيذ عمليات التنمية على الصعيد القطري.
    En octobre 2011, un fonds d'affectation spéciale multidonateurs a été créé pour renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies d'appuyer la mise en place de systèmes nationaux de protection des droits de l'homme. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُعلِن عن إنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة لتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم إعداد نظم لحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Pour promouvoir une meilleure intégration des activités relatives aux changements climatiques à l'échelle des pays, le Groupe des Nations Unies pour le développement a pris des mesures conçues pour renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies. UN 18 - ولدعم زيادة دمج تغير المناخ في الأنشطة التي تجري على الصعيد القطري، اتخذت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تدابير لتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Accroissement de la capacité des équipes de pays des Nations Unies à favoriser les décisions de politique générale et les changements d'échelles opérationnels nécessaires pour atteindre les objectifs inscrits dans la Déclaration du UN زيادة قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم الاستجابات في مجال السياسات ورفع مستوى التنفيذ لتحقيق أهداف إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية للفترة 2005-2007 [ألف-أ-2]
    Les améliorations qu'il est proposé d'apporter au processus d'élaboration de programmes de pays devraient renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies à aider les pays à atteindre leurs objectifs de développement prioritaires, à savoir : développement des capacités, soutien budgétaire, approches sectorielles et approches fondées sur les programmes. UN 39 - ومن المتوقع للتحسينات المقترح إدخالها على عملية البرمجة القطرية التي تقوم بها الأمم المتحدة أن تعزز من قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على معالجة الأولويات الإنمائية الوطنية المعقدة، بما فيها تنمية القدرات، ودعم الميزانيات، والنهج القطاعية والبرنامجية.
    f) Les bureaux de pays du FNUAP ont souvent eu recours aux services des conseillers des équipes d'appui technique aux pays pour renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies en matière de programmation conjointe, dans le cadre de la réforme de l'ONU. UN (و) كثيراً ما كانت مكاتب الصندوق القطرية تلتمس خدمات مستشاري أفرقة الخدمات التقنية القطرية لبناء قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عمليات البرمجة المشتركة، ضمن إطار إصلاح الأمم المتحدة.
    a) Renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies et d'autres organes et organismes du système des Nations Unies à aider les pays à créer/développer des systèmes nationaux de promotion et de protection sur la base, entre autres, des recommandations des organes conventionnels et des mécanismes de surveillance des droits de l'homme de la Commission des droits de l'homme. UN (أ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإدارات والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في إنشاء/تطوير أنظمة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالاستناد، في جملة أمور، إلى توصية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    a) Renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies et d'autres organes et organismes du système des Nations Unies à aider les pays à créer/développer des systèmes nationaux de promotion et de protection en se fondant, entre autres, sur les recommandations des organes conventionnels et des mécanismes de surveillance des droits de l'homme de la Commission des droits de l'homme. UN (أ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإدارات والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في إنشاء وتطوير أنظمة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالاسترشاد، في جملة أمور، بتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    1. Renforcement de la capacité des équipes de pays des Nations Unies d'intégrer la viabilité écologique dans les mécanismes communs de programmation par pays des Nations Unies (plans-cadres d'aide au développement et plans d'action des Nations Unies et initiative < < Unis dans l'action > > ). (Cible : 20 équipes de pays des Nations Unies) UN 1 - تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على إدماج مبدأ الاستدامة البيئية في عمليات البرمجة القطرية المشتركة للأمم المتحدة، (أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطط العمل ومبادرة " أمم متحدة واحدة " ). (الهدف: 20 فريقاً قطرياً للأمم المتحدة)
    e) Renforcement de la capacité des équipes de pays et des missions de maintien ou de consolidation de la paix des Nations Unies d'aider, à leur demande, les pays qui cherchent à mettre sur pied un système national de défense des droits de l'homme, conformément aux principes UN (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القُطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وفقا للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    En octobre 2011, le HCDH et le PNUD ont lancé le Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour l'intégration des questions de droits de l'homme aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement (UNDG/GNUD); l'objectif était de renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies à aider au développement des capacités de chaque pays en matière de protection des droits de l'homme. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أطلقت مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين المنبثق عن آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان بغية تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم تنمية القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    a) Renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies et d'autres organes et organismes du système des Nations Unies à aider les pays à créer/développer des systèmes nationaux de promotion et de protection sur la base, entre autres, des recommandations des organes conventionnels et des mécanismes de surveillance des droits de l'homme de la Commission des droits de l'homme. UN (أ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإدارات والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في إنشاء وتطوير أنظمة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالاستناد، في جملة أمور، إلى توصية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    L'équipe de directeurs régionaux pour l'Afrique orientale et australe a déjà mis au point une stratégie à cet effet et une évaluation de la capacité des équipes de directeurs régionaux organisée par le Bureau de la coordination des activités de développement de l'ONU est en cours pour cerner les failles et déterminer la façon d'y remédier. UN وقام فريق المديرين الإقليميين لأفريقيا الجنوبية والشرقية بالفعل بوضع استراتيجية في هذا الصدد، ويجري تقييم قدرة فريقي المديرين الإقليميين من جانب مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية لتحديد الثغرات وكيفية خفضها.
    Renforcer la capacité des équipes de pays des Nations Unies afin de resserrer les liens entre droits de l'homme, développement humain et action humanitaire fait partie des aspects essentiels de la mise en œuvre de ce plan. UN ويعتبر بناء قدرة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة على تعزيز الصلات بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية والعمل الإنساني جانباً أساسياً من جوانب تنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus