"la capacité des décideurs" - Traduction Français en Arabe

    • قدرة مقرري السياسات
        
    • قدرة واضعي السياسات
        
    • قدرة صانعي السياسات
        
    • قدرة صانعي القرار
        
    • قدرة صناع السياسات
        
    • قدرات واضعي السياسات
        
    • قدرة صانعي السياسة
        
    Renforcement de la capacité des décideurs nationaux d'évaluer, de concevoir et de mettre en œuvre des mesures de financement et des politiques sectorielles pour encourager le développement productif et l'innovation au niveau microéconomique UN زيادة قدرة مقرري السياسات الوطنية على تقييم وتصميم وتنفيذ تدابير التمويل والسياسات القطاعية التي تشجع التنمية والابتكار الإنتاجيين على مستوى الاقتصاد الجزئي
    a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux des pays membres de concevoir et mettre en œuvre des politiques et des mesures macroéconomiques de stabilisation de la croissance, fondées sur l'évaluation de ses facteurs déterminants UN (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير في مجال الاقتصاد الكلي ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في النمو استنادا إلى تقييم محددات النمو؛
    La CNUCED devrait continuer de contribuer à accroître la capacité des décideurs de concevoir des politiques créant les conditions nécessaires pour que les investissements étrangers soient adaptés aux besoins et aux stratégies de développement propres à chaque pays. UN واقتُرح أن يواصل الأونكتاد الإسهام في زيادة قدرة واضعي السياسات على استنباط سياسات توفر الشروط اللازمة لجعل الاستثمار الأجنبي ملائماً للاحتياجات والاستراتيجيات الإنمائية لكل بلدٍ من البلدان.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des décideurs politiques, des spécialistes techniques et des institutions nationales des pays de la CEEAC de resserrer les liens entre la production nationale et le secteur des ressources minérales UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة صانعي السياسات والأخصائيين الفنيين والمؤسسات الوطنية في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تحسين روابط الإنتاج الوطني مع قطاع الموارد المعدنية
    a) Renforcement de la capacité des décideurs et des organisations du secteur public et du secteur privé d'avoir accès à des technologies non polluantes, de les adopter et de les utiliser, et de faire des choix éclairés concernant la gestion de l'eau et la production et l'utilisation de l'énergie. UN (أ) تعزيز قدرة صانعي القرار في القطاعين العام والخاص وقدرة المنظمات على الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيـا واعتمادها واستعمالها، وعلى اعتماد الخيارات الواعية بشأن إدارة المياه وإنتاج الطاقة واستعمالها
    a) Renforcement de la capacité des décideurs d'Amérique latine et des Caraïbes de formuler et mettre en œuvre des politiques financières permettant de dégager et d'allouer des ressources nationales et de mobiliser des ressources extérieures de manière à promouvoir le développement UN (أ) تحسين قدرة صناع السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات مالية لتوليد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية من أجل التنمية
    Renforcer la capacité des décideurs des pays en développement à remédier aux faiblesses que présentent les systèmes de réglementation et les institutions dans le domaine UN كاف - بناء قدرات واضعي السياسات في البلدان النامية على معالجة الثغرات التنظيمية والمؤسسية في مجال إدارة الديون السيادية
    a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de concevoir et mettre en œuvre des politiques et stratégies macroéconomiques qui soient cohérentes d'un secteur à l'autre et contribuent à une croissance et à un développement durables et sans exclusive UN (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات ملائمة للاقتصاد الكلي تكون متناسبة مع جميع القطاعات وتسهم في تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة
    a) Renforcement de la capacité des décideurs et des fonctionnaires de formuler, mettre en œuvre et assurer le suivi de politiques et de programmes propres à assurer un développement durable dans le contexte du changement climatique UN (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات والنظراء الرسميين على صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الرامية إلى التصدي لتحديات التنمية المستدامة، مع التركيز على تغير المناخ
    a) Renforcement de la capacité des décideurs et des autres parties prenantes d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques à court terme cohérentes dans un cadre propre à renforcer la croissance à long terme UN (أ) زيادة قدرة مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات اقتصاد كلي متسقة في الأجل القصير، في سياق إطار تعزيز النمو في الأجل الطويل
    b) Renforcement de la capacité des décideurs et des autres parties prenantes d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques et des instruments propres à favoriser la croissance à long terme et à faciliter l'intégration macroéconomique UN (ب) تعزيز قدرة مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على وضع وتنفيذ سياسات وأدوات لدعم النمو الطويل الأجل وتيسير التكامل على صعيد الاقتصاد الكلي
    a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de concevoir et de mettre en œuvre des politiques et des mesures macroéconomiques de stabilisation de la croissance, fondées sur l'évaluation de ses facteurs déterminants UN (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير في مجال الاقتصاد الكلي ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الاستقرار في النمو استنادا إلى تقييم محددات النمو؛
    a) Renforcement de la capacité des décideurs nationaux de gérer et de sérier les dépenses sociales et d'améliorer la conception, le suivi et l'évaluation des politiques sociales sectorielles, l'accent étant mis sur la sécurité alimentaire, la dénutrition infantile et l'analphabétisme UN (أ) تعزيز قدرة مقرري السياسات الوطنيين على إدارة وتصنيف النفقات الاجتماعية، وتحسين تصميم السياسات الاجتماعية القطاعية ورصدها وتقييمها، مع التركيز على الأمن الغذائي ونقص التغذية والأمية بين الأطفال؛
    Récemment, dans le cadre du sous-programme 28.7, ont été examinées les possibilités de renforcer la capacité des décideurs et des chercheurs des pays à faible revenu en matière d'élaboration de modèles de politiques au niveau national. UN وجرت مؤخرا في إطار البرنامج الفرعي 28-7 دراسة لمتطلبات تعزيز قدرة واضعي السياسات والباحثين في البلدان المنخفضة النمو في مجال وضع نماذج للسياسة على الصعيد الوطني.
    Concevoir du matériel pédagogique et des outils d'évaluation d'impact, échanger des enseignements tirés d'études nationales, créer un réseau d'universitaires et de chercheurs spécialisés sur les questions de commerce et de parité ont été cités par des experts comme des initiatives utiles pour renforcer la capacité des décideurs d'évaluer les incidences des politiques commerciales sur les femmes. UN ومن جملة ما ذكره الخبراء من مبادرات مفيدة لتعزيز قدرة واضعي السياسات على تقييم آثار السياسات التجارية على النساء تطوير مواد تدريبية وأدوات لتقييم الأثر، وتبادل العِبّر المستخلصة من الدراسات القطرية، وإنشاء شبكة من الأكاديميين والباحثين المتخصصين في العلاقة بين التجارة ونوع الجنس.
    Il a souligné l'importance de ce sous-programme, en vue notamment du renforcement de la capacité des décideurs des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et des autres parties prenantes de réformer l'architecture financière mondiale et régionale, de la réduction des coûts de développement et de l'amélioration de l'accès aux ressources internationales. UN وتم تأكيد أهمية هذا البرنامج الفرعي، وخاصة في تعزيز قدرة واضعي السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجهات المعنية الأخرى على إعادة تشكيل البنيان المالي العالمي والإقليمي، وخفض تكاليف التنمية وزيادة فرص الحصول على الموارد الدولية.
    L'aggravation des déséquilibres extérieurs de certaines économies en transition, et en particulier de celles où le processus de transformation structurelle est le plus avancé, limite la capacité des décideurs à réduire les taux d'intérêt par crainte de provoquer une surchauffe de l'économie. UN وتحد اختلالات التوازن الخارجية المتزايدة في عدد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، خاصة تلك التي حققت أكبر قدر من التقدم في التغيير الهيكلي، من قدرة صانعي السياسات على تخفيض أسعار الفائدة العالية، خشية من توتر الاقتصاد.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des décideurs politiques, des professionnels chargés de la planification des transports et des responsables des infrastructures de transport dans les petits États insulaires en développement de prendre des mesures opportunes d'adaptation aux effets des changements climatiques sur les ports et les aéroports UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة صانعي السياسات والقائمين بتخطيط النقل ومديري البنى الأساسية للنقل في الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتخاذ تدابير استجابة مناسبة للتكيف مع آثار تغير المناخ على الموانئ البحرية والمطارات
    d) Renforcement de la capacité des décideurs et des organisations du secteur public et du secteur privé d'intégrer la dimension écologique du développement durable dans leurs politiques et pratiques économiques, commerciales et financières, notamment UN (د) تعزيز قدرة صانعي القرار في القطاعين العام والخاص وقدرة المنظمات على إدماج البعـد البيئـي للتنمية المستدامة في سياساتهم وممارساتهم الاقتصادية والتجارية والمالية، بما في ذلك إدارة الشركات من الناحيتين البيئيــة والاجتماعية
    a) Renforcement de la capacité des décideurs et des organisations du secteur public et du secteur privé d'avoir accès à des technologies non polluantes, de les adopter et de les utiliser, et de faire des choix éclairés concernant la gestion des ressources en eau et la production et l'utilisation de l'énergie UN (أ) تعزيز قدرة صانعي القرار في القطاعين العام والخاص وقدرة المنظمات على الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيـا واعتمادها واستعمالها، وعلى اعتماد الخيارات الواعية بشأن إدارة موارد المياه وإنتاج الطاقة واستعمالها
    a) Renforcement de la capacité des décideurs d'Amérique latine et des Caraïbes à formuler et mettre en œuvre des politiques financières permettant de dégager et d'allouer des ressources nationales et de mobiliser des ressources extérieures de manière à promouvoir le développement UN (أ) تحسين قدرة صناع السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات مالية لتوليد وتخصيص الموارد المحلية وحشد الموارد الخارجية من أجل التنمية
    a) Renforcement de la capacité des décideurs d'Amérique latine et des Caraïbes de mettre au point au plan national des instruments financiers anticycliques et des systèmes d'alerte avancée afin de prévenir des crises financières et d'en atténuer les effets UN (أ) تحسين قدرة صناع السياسات في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أدوات مالية محلية تتصدى لتقلبات الدورات، وأنظمة إنذار مبكر للوقاية من آثار الأزمات الاقتصادية أو التخفيف منها
    Renforcer la capacité des décideurs politiques et des chefs d'entreprise de trois pays bénéficiaires de l'initiative BioTrade d'intégrer les projets REDD plus dans les stratégies BioTrade AT UN تعزيز قدرات واضعي السياسات وقيادات الأعمال التجارية في ثلاثة بلدان مستفيدة من التجارة البيولوجية في مجال دمج مشاريع المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في استراتيجيات التجارة البيولوجية
    d) Accroître la capacité des décideurs d'élaborer des politiques aptes à renforcer les capacités de production et de commercialisation de produits d'exportation des entreprises nationales; UN )د( تحسين قدرة صانعي السياسة على وضع سياسات لتعزيز المعروض من الصادرات وقدرات الشركات المحلية على التسويق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus