"la carte de mehran" - Traduction Français en Arabe

    • خريطة مهران
        
    • خارطة مهران
        
    • خريطة جنوب مهران
        
    10. Le 15 mars 1993, à 22 heures, les forces iraquiennes ont ouvert le feu avec des armes légères et ont tiré pendant 30 minutes au point de coordonnées géographiques 04-67 sur la carte de Mehran. UN ١٠ - في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٢ بدأت القوات العراقية اطلاق النار من أسلحة خفيفة لمدة ٣٠ دقيقة عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٤-٦٧ على خريطة مهران.
    11. Le 16 mars 1993, à 11 heures, une pelleteuse iraquienne a été aperçue en activité au point de coordonnées géographiques 06-68 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, dans la région située au nord de la rivière Kanjanchem, qui délimite la frontière. UN ١١ - في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١١، شوهد شاحن وهو يعمل عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٦-٦٨ على خريطة مهران في المنطقة الحرام في الجزء الواقع شمالي نهر الحدود كانجتشم.
    9. Le 21 avril 1993, à 23 heures, des forces iraquiennes ont déclenché plusieurs explosions au point de coordonnées géographiques 05-68 sur la carte de Mehran, dans le no man's land en face du poste de garde de Mohammad Ghassem en Iraq. UN ٩ - في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٣، أجرت القوات العراقية عدة تفجيرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٠٥ - ٦٨ على خريطة مهران في المنطقة الحرام مقابل مركز محمد جاسم للحراسة في العراق.
    141. Les 6 et 7 septembre 1997, des soldats iraquiens stationnés au poste de surveillance de Mohammad Ghassem ont creusé deux fortifications au point de coordonnées géographiques 38S PB 0550068500 sur la carte de Mehran. UN ١٤١ - وفي ٦ و ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قامت القوات العراقية التي تتخذ مخفر حراسة محمد قاسم قاعدة لها، بتشييد حصنين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0550068500 على خريطة مهران.
    16. Le 21 juin 1993, à 11 heures, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier de 60 millimètres, qui est tombé près du poste de garde iranien de Reza-Abad, au point de coordonnées 11-71 PB sur la carte de Mehran, au sud-est du cours d'eau frontalier de Kanjancham, à la hauteur 193. UN ١٦ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أطلقت القوات العراقية ٦٠ قذيفة هاون عيار ٦٠ ملليمتر، اصابت المنطقة المجاورة لمخفر رضا آباد عند الاحداثيات الجغرافية ١١ - ٧١ PB على خارطة مهران جنوب شرق نهر كانجانشام على الحدود، عند المرتفع رقم ١٩٣.
    174. Le 7 mai 1998, à 10 heures, un véhicule iraquien a débarqué 10 militaires au point de coordonnées 38S PB 0900072000 sur la carte de Mehran, puis a quitté la zone. UN ٤٧١ - وفي الساعة ٠٠/٠١ من يوم ٧ أيار/ مايو ٨٩٩١، أنزلت مركبة عراقية عشرة عسكريين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0007100078 CN S83 على خريطة مهران ثم غادرت المنطقة.
    6. Le 1er octobre 1994, à 19 h 10, deux soldats iraquiens ont mis en place une arme automatique de type Dushka au poste de garde iraquien de Mohammad-Ghassem, au point de coordonnées géographiques PB 055-680 sur la carte de Mehran, dans le no man's land. UN ٦ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ١٩١٠، شوهدت قوة عراقية مكونة من فردين تقوم بوزع رشاش آلي من طراز دشكا في مخفر محمد جاسم العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 055-680 على خريطة مهران في المنطقة العازلة.
    11. Le 3 octobre 1994, à 8 heures, un bulldozer et une niveleuse iraquiens ont été observés alors qu'ils effectuaient des travaux à proximité du point de coordonnées géographiques PB 990-660 sur la carte de Mehran. UN ١١ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ٠٨٠٠، شوهدت جرافة وآلة لتسوية التربة عراقيتان تعملان قرب اﻹحداثيين الجغرافيين PB 990-660 على خريطة مهران.
    4. Le 4 octobre 1993, à 15 h 10, 15 militaires iraquiens ont été repérés alors qu'ils déchargeaient des munitions au point de coordonnées PB 1072, sur la carte de Mehran, dans le no man's land, au sud du mont Alooab. UN ٤ - في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ١٠/١٥، شوهد ١٥ فردا عسكريا عراقيا يفرغون الذخائر عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PB1072 على خريطة مهران وذلك في المنطقة الحرام الى جنوب جبل الوهاب.
    12. Le 20 mars 1994, les forces iraquiennes ont stationné six chars d'assaut près du point de coordonnées géographiques PB 032674 de la carte de Mehran, dans le no man's land, à l'ouest du village iraquien de Naffan et sur la rive nord de la Gavi qui marque la frontière. UN ١٢ - وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤، وضعت قوات عراقية ست دبابات بالقرب من الاحداثي الجغرافي PB032675 على خريطة مهران بالمنطقة المجردة من السلاح، غرب قرية نفﱠان وشمال نهر غافي الواقع على الحدود.
    234. Le 13 octobre 1997, cinq soldats iraquiens ont été observés patrouillant aux points de coordonnées 38S NC 4500077000 sur la carte de Naftshahr et 38S PB 0900072000 sur la carte de Mehran. UN ٢٣٤ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شوهد خمسة جنود عراقيين يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثييــن الجغرافييــن 38S NC 4500077000 علــى خريطــة نفــط - شهر، واﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0900072000 على خريطة مهران.
    12. Le 13 avril 1994, à 16 heures, des militaires iraquiens ont entrepris de mettre feu à l'herbe séchée devant le poste de garde de Reza-Abad, au point de coordonnées géographiques PB 77100110 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, au sud de Zalooab et de la borne frontière 23/3. UN ١٢ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٦، شرع أفراد عسكريون عراقيون في اضرام النار في الحشائش اليابسة أمام مركز الحراسة في رضا أباد عند الاحداثيات الجغرافية PB77100110 على خريطة مهران. وهي تقع في المنطقة الحرام جنوب زلواب والعمود الحدودي ٢٣/٣.
    5. Le 15 mars 1994, les forces iraquiennes stationnées sur la côte 210 à Doraji, au point de coordonnées géographiques PB 106724 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, au sud-ouest de Reza-Abad en République islamique d'Iran et au sud du mont Zaloo-Ab et de la borne frontière 33, ont établi un poste d'observation au moyen d'un télescope 20 x 120. UN ٥ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤، رابطت قوات عراقية على المرتفع ٢١٠ في منطقة دوراجي عند الاحداثي الجغرافي PB106724 على خريطة مهران في المنطقة المجردة من السلاح جنوب غربي رضا آباد داخل جمهورية إيران الاسلامية، وجنوب جبل زالو - آب والعمود الحدودي ٣٣، وقامت بتشغيل مركز للمراقبة، مستعينة في ذلك بمنظار مقرب من نوع ٢٠ x ١٢٠.
    389. Le 2 décembre 1997, à 11 h 30, neuf personnes, huit hommes et une femme (apparemment des éléments contre-révolutionnaires) munis d'armes légères et de petit matériel ont été observés patrouillant au point de coordonnées géographiques 38S NB 9900066000 sur la carte de Mehran, dans le no man's land proche de la Gavi, au nord-est de la borne frontière 31. UN ٣٨٩ - وفي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١١، شوهد تسعة أفراد، ثمانية رجال وامرأة )يبدو أنهم من العناصر المناوئة للثورة( مسلحين بأسلحة خفيفة ومعدات شخصية يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NB 9900066000 على خريطة مهران في المنطقة المجردة من السلاح من نهر غاوي شمال شرق الشاخص الحدودي 31.
    1. Le 2 mai 1994, à 1 h 20, plusieurs commandants iraquiens circulant dans un véhicule de patrouille blanc ont quitté le point de coordonnées PE004663 sur la carte de Mehran dans le no man's land, au nord du poste frontière de Bahramabad en Iran. UN ١ - في ٢ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٠/١٢، غادرت مركبة حراسة بيضاء اللون تقل عددا من القادة العراقيين اﻷحداثيات الجغرافية PE004663 على خارطة مهران في المنطقة الحرام، شمال مخفر الحدود في بهرام أباد بإيران.
    31. Le 28 juillet 1994, à 19 heures, les forces iraquiennes ont installé une mitrailleuse de 14,5 millimètres au point de coordonnées géographiques PB1250045600 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 27/10. UN ٣١ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٩، نصبت القوات العراقية مدفعا عياره ١٤,٥ ملليمترا عند اﻹحداثي الجغرافي PB1250045600 على خريطة جنوب مهران في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٢٧/١٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus