"la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • الفئة الفنية والفئات
        
    • الفئات الفنية والفئات
        
    • في الفئة الفنية وما
        
    Dans ces conditions, la parité entre les sexes dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur risque de ne pas être atteinte avant 2012. UN وبهذا المعدل، قد لا تتحقق المساواة بين الجنسين في الفئة الفنية والفئات العليا قبل عام 2012.
    Les coefficients de l'indemnité de poste applicable à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur pour tous les lieux d'affectation sont indiqués au tableau 2. UN ويتضمن الجدول 2 مضاعفات تسويات مقار العمل المنطبقة على الفئة الفنية والفئات العليا في جميع مراكز العمل.
    Or, depuis quelques années, la durée moyenne de la carrière d'un retraité de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur avait évolué pour être comprise entre 19 et 20 ans. UN وكان متوسط طول الخدمة بالنسبة ﻷي متقاعد في الفئة الفنية والفئات العليا في السنوات اﻷخيرة يتراوح من ١٩ إلى ٢٠ سنة.
    Le personnel du Greffe se compose de 37 fonctionnaires, dont 17 appartiennent à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN 103 - ويتألف الملاك الوظيفي لقلم المحكمة من 37 موظفا، منهم 17 موظفا من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Dans le tableau II.21 ci-dessous, le Comité présente la répartition par sexe des postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de niveau supérieur nommés pour une période d'un an au moins dans l'ensemble du Secrétariat. UN 624 -ويقدم الجدول ثانيا-21 تحليل المجلس للإحصاءات المتعلقة بالتوزيع حسب نوع الجنس في الفئات الفنية والفئات العليا التي تشمل تعيينات لمدة عام واحد أو أكثر بالنسبة للأمانة العامة برمتها.
    36 postes supplémentaires proposés dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur 65 UN اﻷلقـاب الوظيفيـة وموجـزات وصف الوظائف ذات الصلـة للوظائف اﻹضافيـة اﻟ ٣٦ المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها
    Le personnel du Greffe se compose de 37 fonctionnaires, dont 17 appartiennent à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN 113 - ويتألف الملاك الوظيفي لقلم المحكمة من 37 موظفاً، منهم 17 موظفاً من الفئة الفنية والفئات العليا.
    En 2007, le nombre de femmes dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur a augmenté de moins de 1 %. UN ففي عام 2007، زاد عدد النساء في الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة تقل عن واحد في المائة.
    Si cet âge était porté à 62 ans pour tous les fonctionnaires, cela pourrait ralentir les efforts entrepris par ailleurs pour améliorer l'équilibre entre les sexes, notamment dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang élevé. UN وتثبيت السن الإلزامية لانتهاء الخدمة عند سن الثانية والستين لجميع الموظفين قد يؤخر بعض الفرص لتحسين التوازن بين الجنسين، وبخاصة في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Le traitement brut et le traitement net de base sont ajustés chaque fois que l'Assemblée générale décide d'ajuster le traitement brut et le traitement net de base du personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; UN ويعدل الراتب الأساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتبات الأساسية الاجمالية والصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Le traitement brut et le traitement net de base sont ajustés chaque fois que l'Assemblée générale décide d'ajuster le traitement brut et le traitement net de base du personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; UN ويعدل الراتب الأساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتبات الأساسية الاجمالية والصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    On trouvera ci-après une comparaison entre le nombre de départs à la retraite prévus dans ces classes par département/bureau et l'effectif actuel dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب العليا موزعة حسب الإدارات والمكاتب بأعداد موظفي الفئة الفنية والفئات العليا المتوفرة فيها حاليا.
    Si le rythme actuel des progrès se poursuit, on n’aura pas atteint l’égalité dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur avant 2012. UN وبالمعدل الحالي لزيادة تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا، لن يتسنى لﻷمانة العامة إحراز هدف المساواة بين الجنسين قبل حلول عام ٢٠١٢.
    Si les progrès sont visibles au niveau des postes de direction et des postes de haut niveau, la représentation des femmes dans l’ensemble de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur n’a progressé que lentement. UN ٦ - وبينما أحرز تقدم واضح في تحسين تمثيل المرأة على المستويات العليا ومستويات صنع القرار، كان التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بصورة شاملة، في الفئة الفنية والفئات اﻷعلى، بطيئا.
    L'indice d'ajustement est censé représenter le coût de la vie du personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur en poste dans tel ou tel lieu d'affectation par rapport à New York, la ville de base. UN وتكمن المشكلة في أن مؤشر تسوية مقر العمل يفترض به أن يمثل تكلفة المعيشة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في مركز عمل ما قياسا بنيويورك، المدنية اﻷساس.
    En outre, il faut appliquer le principe Noblemaire tel qu'il a été prévu à l'origine, et remédier aux disparités entre les valeurs de la marge aux échelons les plus élevés de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, comme l'Assemblée générale l'a demandé à plusieurs reprises. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تنفيذ مبدأ نوبلمير بالصورة المتوخاة له ومعالجة الخلل في الهامش بالرتب العليا من الفئة الفنية والفئات العليا، على نحو ما طلبته مرارا الجمعية العامة.
    Le traitement brut et le traitement net de base sont ajustés chaque fois que l'Assemblée générale décide d'ajuster le traitement brut et le traitement net de base du personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; UN ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Le traitement brut et le traitement net de base sont ajustés chaque fois que l'Assemblée générale décide d'ajuster le traitement brut et le traitement net de base du personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; UN ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Le traitement brut et le traitement net de base sont ajustés chaque fois que l'Assemblée générale décide d'ajuster le traitement brut et le traitement net de base du personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; UN ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Le taux moyen de vacance de postes pendant l'exercice a été de 10,5 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 6,4 % pour les postes d'agent des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 10.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus