Le Bureau du Directeur ne compte actuellement aucun assistant d'équipe de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national. | UN | ولا يوجد حاليا مساعد فريق من الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة في المكتب المباشر لمدير دعم البعثة. |
de la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées | UN | المرأة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
A. Barème des traitements nets recommandé pour la catégorie des agents des services généraux à New York 135 | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة في نيويورك |
Il s'agit d'avantages mis en place pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de la catégorie des agents des services généraux conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتحدد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Dans la catégorie des agents des services généraux, pour laquelle l'UNOG bénéficie d'une délégation de pouvoir, la durée moyenne a été ramenée de 21 à 12 semaines. | UN | في فئة الخدمة العامة، حيث يتمتع المكتب في جنيف بتفويض للسلطة، جرى تقليص متوسط الوقت المستغرق في ملء الوظيفة من 21 أسبوعا إلى 12 أسبوعا. |
Pour les nouveaux postes, afin de tenir compte des retards intervenus dans le recrutement du personnel, un facteur de 50 % a été appliqué aux postes de la catégorie des administrateurs et un facteur de 35 % à ceux de la catégorie des agents des services généraux. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
Pendant la période considérée, 11 % des postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et 6,5 % de ceux de la catégorie des agents des services généraux étaient vacants en moyenne, principalement en raison du retard pris dans le recrutement de candidats aux nouveaux postes temporaires. | UN | وبلغ متوسط معدل الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11.0 في المائة فيما يتعلق بالوظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 6.5 في المائة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، ويُعزى ذلك بصفة رئيسية إلى حالات التأخير في شغل الوظائف المؤقتة الجديدة. |
Nouveau système d'indemnité de fin de service applicable aux fonctionnaires de la catégorie des agents des services généraux en poste au Siège | UN | النظام الجديد لبدل نهاية الخدمة المطبق على موظفي فئة الخدمات العامة العاملين في المقر |
On trouvera dans le tableau 4 le détail des ajustements au coût de la vie applicables à la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées pour l'ensemble des lieux d'affectation. | UN | وترد في الجدول 4 تسويات تكلفة المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لجميع مراكز العمل. |
Recrutement des fonctionnaires de la catégorie des agents des services généraux et catégories apparentées | UN | تعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
Le BSCI recommande par ailleurs que l'on modifie les conditions de recrutement des fonctionnaires appartenant à la catégorie des agents des services généraux. | UN | ويوصي المكتب كذلك بتغييرات في الأساس المتبع لتعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة. |
Cela a entraîné une diminution de 6,2 % dans la catégorie des agents des services généraux et les catégories apparentées et de 3,1 % dans la catégorie des administrateurs. | UN | وأدى هذا إلى انخفاض نسبته ٦,٢ في المائة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات و ٣,١ في المائة في الفئة الفنية. |
La raison principale en est l'engagement de nombreux retraités appartenant à la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Barème des traitements nets recommandé pour la catégorie des agents des services généraux à New York | UN | الجدول ألف - جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة في نيويورك |
A. Barème des traitements nets recommandé pour la catégorie des agents des services généraux à New York 164 | UN | جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة في نيويورك |
Il s'agit d'avantages mis en place pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de la catégorie des agents des services généraux conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويتم تحديد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
8. Il faut noter que la parité est atteinte au niveau des administrateurs auxiliaires et dans la catégorie des agents des services généraux. | UN | 8 - وتجدر الإشارة إلى أنه تم تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في رتبة صغار موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Le nombre de postes de la catégorie des agents des services généraux a été réduit de 9. | UN | وخُفِّض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بتسع وظائف. تكاليف التشغيل |
Dans la catégorie des agents des services généraux, 4,5 postes ont été supprimés. | UN | وخفض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بـ 4.5 وظائــف. |
Pour les nouveaux postes, afin de tenir compte des retards dans le recrutement du personnel, un facteur de 50 % a été appliqué aux postes de la catégorie des administrateurs et un facteur de 35 % à ceux de la catégorie des agents des services généraux. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طُبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
En général, ces bases de données n'étaient pas assez fournies en ce qui concerne des données sur les emplois auxiliaires comme ceux de la catégorie des agents des services généraux, contrairement à celles concernant les emplois de cadres ou de spécialistes. | UN | وعموما، لم يتوفّر في قواعد بيانات المورّدين ما هو دقيق بما فيه الكفاية من بيانات وظائف الدعم الشبيهة بتلك الموجودة في ما يتعلق بفئة الخدمات العامة، لكنّ البيانات المتعلقة بالوظائف من الفئة الفنية والإدارية كانت مع ذلك تتسم بقدر أكبر من الدقة. |
La distinction entre la catégorie des agents des services généraux (G) et celle des administrateurs (P) sera ainsi abolie, ce qui contribuera à améliorer le moral et à développer l'esprit de corps. | UN | ومن شأن هذا أن يزيل التمييز بين موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية، مما يساعد على رفع الروح المعنوية وتهيئة إحساس بالانتماء لجماعة واحدة. |
Pour la catégorie des agents des services généraux, le taux moyen était de 17,5 % en 1998 et de 17,3 % à la fin d’avril 1999. | UN | وكان متوسط المعدل لموظفي فئة الخدمات العامة لعام ٨٩٩١، ٥,٧١ في المائة، ووصل نهاية نيسان/أبريل ٩٩٩١ إلى ٣,٧١ في المائة. |
Élargissement de la portée de la modification du 1er avril 1992 à la catégorie des agents des services généraux et aux catégories apparentées, pour les fonctionnaires quittant leurs fonctions à partir du 1er juillet 1995 | UN | توسيع نطاق تعديل 1 نيسان/أبريل 1992 ليشمل المشتركين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك التاريخ |
vii) Création de trois postes de chauffeur de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national; | UN | ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛ |