Ce programme régional est appuyé par la CEA et le PNUD. | UN | وتدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج الإقليمي المعني بالمسائل الجنسانية والتنمية. |
la CEA et le PNUD ont organisé des processus consultatifs auxquels participent les gouvernements, la société civile, le secteur privé et les organismes de recherche, qui visent à inculquer les principes de la bonne gouvernance dans les sociétés au moyen de consultations multipartites aux niveaux national et international. | UN | ونظَّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات استشارية اشتركت فيها الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومؤسسات البحوث، تهدف إلى غرس مبادئ الحكم الرشيد في المجتمعات من خلال إجراء مشاورات وطنية ودولية تضم العديد من أصحاب المصلحة. |
Pour resserrer leur coopération, la CEA et le PNUD ont formé un partenariat stratégique au début de 2007 afin de mettre en commun leurs ressources pour stimuler le renforcement des capacités. | UN | 73 - ولتعزيز التعاون فيما بينهما، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكة استراتيجية في أوائل عام 2007 من أجل حشد دعم مشترك لمواردهما بغية زيادة تنمية القدرات. |
Une coopération technique limitée s'est instaurée entre la CEA et le PNUD au cours des dernières années. | UN | 364 - وخلال السنوات القليلة الماضية، كان هناك تعاون فني محدود بين اللجنة والبرنامج الإنمائي. |
Cette série est dirigée en association avec le PAM, l'OMS, la Banque mondiale, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, la CEA et le PNUD. | UN | ويجري الاضطلاع بهذه المجموعة من الأنشطة بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En mai 2002, la CEA et le PNUD ont conjointement organisé le cinquième Forum sur la gouvernance en Afrique à Maputo (Mozambique) sur le thème < < Gouvernance régionale et lutte contre la pauvreté en Afrique > > . | UN | 127 - وفي أيار/مايو 2002، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنتدى الأفريقي الخامس عن الحكم في أفريقيا، في مابوتو بموزامبيق حول موضوع " الحكم المحلي والحد من الفقر في أفريقيا " . |
la CEA et le PNUD ont continué à collaborer dans plusieurs domaines l'année dernière. | UN | 90 - أثناء العام الماضي، استمر التعاون بين اللجنة والبرنامج الإنمائي بشأن عدد كبير من القضايا. |
Au cours de la période considérée, la CEA et le PNUD ont entrepris des consultations en vue d'élaborer un cadre permettant de renforcer leur collaboration dans un certain nombre de domaines, ce qui a débouché sur la signature d'un projet d'accord-cadre. | UN | 91 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، شرعت اللجنة والبرنامج الإنمائي في مشاورات بشأن وضع إطار للتعاون المعزز في عدد من المجالات، مما أدى إلى توقيع مشروع اتفاق إطاري. |
On a appelé l'attention sur la nécessité qu'il y avait à identifier le rôle des structures compétentes au sein du Secrétariat de l'ONU chargées d'appuyer le Nouveau Partenariat, y compris le Bureau du Coordonnateur spécial, la CEA et le PNUD. | UN | 332 - ووجه الانتباه إلى الحاجة إلى تحديد دور الهياكل ذات الصلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الشراكة الجديدة. |
On a appelé l'attention sur la nécessité qu'il y avait à identifier le rôle des structures compétentes au sein du Secrétariat de l'ONU chargées d'appuyer le Nouveau Partenariat, y compris le Bureau du Coordonnateur spécial, la CEA et le PNUD. | UN | 332 - ووجه الانتباه إلى ضرورة تحديد دور الهياكل ذات الصلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الشراكة الجديدة. |