:: La Convention de la CEE sur les effets transfrontières des accidents industriels vise à améliorer la sécurité industrielle et à harmoniser les normes en matière de sûreté dans toute l'Europe. | UN | :: تهدف اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية إلى تحسين الأمان الصناعي والتوفيق بين معايير السلامة في مختلف أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بالأخشاب في الأجل الطويل |
Concertation sur les mesures à prendre et échange d'informations et de données d'expérience entre les pays Membres de la CEE sur : | UN | إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن ما يلي: |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل |
On incitera également les États Membres à appliquer les directives de la CEE sur l'utilisation des indicateurs environnementaux dans leurs activités de suivi et d'évaluation. | UN | وستُعزز المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتصل بتطبيق المؤشرات البيئية تحقيقا لأغراض استعمالها في الدول الأعضاء في الرصد والتقييم في مجال البيئة. |
3. Convention de la CEE sur l'accès à l'information, | UN | 3- اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول |
Il a également été dit que le rapport pourrait contenir une section établie par la CEE sur les faits nouveaux touchant les questions relatives à l'eau dans les pays en transition d'Europe centrale et orientale. | UN | وأشير أيضا إلى أن التقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في وسط وشرقي أوروبا. |
Il s'agit d'initiatives conjointes des secteurs privé et public qui témoignent de la coopération de ces deux secteurs et de l'intérêt qu'ils portent aux travaux de la CEE sur la facilitation du commerce. | UN | وهي تمثل مبادرات مشتركة بين القطاعين العام والخاص، ومن ثم فهي تبرهن على التعاون والاهتمام من كلا القطاعين في عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تيسير التجارة. |
a) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance qui ont dûment appliqué les recommandations de la CEE sur le rendement énergétique | UN | (أ) عدد البلدان المتلقية للمساعدات التي نفذت بفعالية توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة الطاقة؛ |
c) Application plus large des recommandations de la CEE sur les questions traitées par le Comité de la coopération et de l'intégration économiques | UN | (ج) زيادة تنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن مسائل عالجتها لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة |
a) i) Nombre de pays ayant dûment appliqué les recommandations de la CEE sur les économies d'énergie | UN | (أ) ' 1` عدد البلدان التي نفذت على نحو فعال توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تحقيق الكفاءة في الطاقة |
b) Nombre de pays ayant effectivement appliqué les recommandations de la CEE sur les énergies renouvelables | UN | (ب) عدد البلدان التي نفذت على نحو فعال توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الطاقة المتجددة |
c) Application plus large des recommandations de la CEE sur les questions traitées par le Comité CEE de la coopération et de l'intégration économiques | UN | (ج) زيادة تنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن مسائل عالجتها لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة |
c) Application plus large des recommandations de la CEE sur les questions traitées par le Comité CEE de la coopération et de l'intégration économiques | UN | (ج) زيادة تنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن مسائل عالجتها لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل |
Les travaux entrepris actuellement par la CEE sur ces derniers serviront de base aux mesures applicables à l'échelle mondiale que prendra le PNUE, en collaboration avec l'OMS. | UN | وستوفر اﻷعمال الجارية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن هذا الموضوع اﻷخير مساهمة موضوعية للعمل العالمي الذي سينفده برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية. |
On incitera également les États Membres à appliquer les directives de la CEE sur l'utilisation des indicateurs environnementaux dans leurs activités de suivi et d'évaluation. | UN | وستُعزز المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتصل بتطبيق المؤشرات البيئية تحقيقا لأغراض استعمالها في الدول الأعضاء في الرصد والتقييم في مجال البيئة. |
3. Convention de la CEE sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | UN | 3- اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى القضاء في المسائل البيئية |
Il a également été dit que le rapport pourrait contenir une section établie par la CEE sur les faits nouveaux touchant les questions relatives à l'eau dans les pays en transition d'Europe centrale et orientale. | UN | وأشير أيضا إلى أن تقرير يمكن أن يتضمن فرعا تسهم به اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن التطورات الراهنة في القضايا المتصلة بالمياه في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وسط وشرقي أوروبا. |
Coopération avec la CEE sur les questions liées aux changements climatiques. | UN | التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال تغير المناخ. |
Rapport de la CEE sur la réunion régionale préparatoire de l'examen en l'an 2000 de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, janvier 2000 | UN | تقرير اللجنة الاقتصادية لأوروبا الصادر عن الاجتماع التحضيري الإقليمي المتعلق بالاستعراض في عام 2000 لمدى تنفيذ منهاج عمل بيجين، كانون الثاني/يناير 2000 |
b) Nombre de pays ayant effectivement appliqué les recommandations de la CEE sur les énergies renouvelables | UN | (ب) عدد البلدان التي نفذت على نحو فعلي توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بتحقيق كفاءة استخدام الطاقة |
Les réunions du Groupe de travail intersecrétariats se dérouleront dans toute la mesure possible au même moment que d'autres réunions consacrées aux mêmes sujets, telles que la réunion d'experts de la CEE sur les indices des prix à la consommation, les réunions du Groupe d'Ottawa et du Groupe de Voorburg et la réunion BIT/CEE sur les indices des prix à la consommation. | UN | 12 - وستعقد اجتماعات الفريق العامل قدر الإمكان في نفس الوقت الذي تعقد فيه الاجتماعات المقررة ذات الصلة بالموضوع مثل اجتماع خبراء اللجنة الاقتصادية لأوروبا حول مؤشرات أسعار المستهلكين، واجتماعات مجموعة أوتاوا وفريق فوربورغ، واجتماع منظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية لأوروبا حول أسعار المستهلكين. |
Les conventions de la CEE sur l'environnement offrent un cadre utile pour le développement de la coopération régionale et la gestion des problèmes environnementaux interdépendants. | UN | وفي هذا الصدد، توفر الاتفاقيات البيئية التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا إطارا هاما يتيح تطوير التعاون الإقليمي والتصدي للمشاكل البيئية المترابطة. |
Le Comité de la CEE sur les établissements humains organise des réunions sur le tourisme avec le concours de ses experts sur les problèmes des établissements humains dans le sud de l'Europe. | UN | وتتولى لجنة المستوطنات البشرية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنظيم اجتماعات بشأن السياحة من خلال خبرائها المعنيين بمشاكل المستوطنات البشرية في الجنوب اﻷوروبي. |
Conférence ministérielle de la CEE sur le vieillissement : communication du Secrétaire d'État allemand au Ministère fédéral de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse | UN | المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشيخوخة: إحاطة مقدمة من وزير الدولة الألماني بالوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب |