4. Exige la cessation immédiate et complète des travaux de construction à Djabal Abou Ghounaym et de toutes les autres activités de peuplement israéliennes, ainsi que de toutes les mesures et activités illégales à Jérusalem; | UN | ٤ - تطالب بالوقف الفوري والكامل لما يجري إنشاؤه في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس؛ |
4. Exige la cessation immédiate et complète des travaux de construction à Djabal Abou Ghounaym et de toutes les autres activités de peuplement israéliennes, ainsi que de toutes les mesures et activités illégales à Jérusalem ; | UN | 4 - تطالب بالوقف الفوري والكامل لما يجري إنشاؤه في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية الأخرى، فضلا عن جميع التدابير والأعمال غير القانونية في القدس؛ |
e) Par sa résolution ES-10/2, l'Assemblée générale exige la cessation immédiate et complète des travaux de construction à Djabal Abou Ghounaym et de toutes les activités de peuplement israéliennes, ainsi que de toutes les mesures et activités illégales à Jérusalem. | UN | )ﻫ( ويطالب القرار دإط - ١٠/٢ بالوقف الفوري والكامل لما يجري أنشاؤه في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس. |
la cessation immédiate et complète de l'enrichissement de l'uranium et des autres activités qui contribuent à la prolifération, conformément aux obligations de l'Iran à l'égard du Conseil de sécurité et de l'AIEA, serait le seul indice objectif de la nature pacifique de son programme nucléaire. | UN | من شأن الإيقاف الفوري والكامل لتخصيبها لليورانيوم ولأنشطة أخرى ذات حساسية حيال الانتشار وفقا لالتزاماتها تجاه مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تشكل المؤشر الموضوعي الوحيد على الطبيعة السلمية لبرنامجها النووي. |
la cessation immédiate et complète de l'enrichissement de l'uranium et des autres activités qui contribuent à la prolifération, conformément aux obligations de l'Iran à l'égard du Conseil de sécurité et de l'AIEA, serait le seul indice objectif de la nature pacifique de son programme nucléaire. | UN | من شأن الإيقاف الفوري والكامل لتخصيبها لليورانيوم ولأنشطة أخرى ذات حساسية حيال الانتشار وفقا لالتزاماتها تجاه مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تشكل المؤشر الموضوعي الوحيد على الطبيعة السلمية لبرنامجها النووي. |
─ la cessation immédiate et complète des hostilités; | UN | - الوقف الفوري والكامل لﻷعمال القتالية؛ |
3. la cessation immédiate et complète des hostilités dans tout le pays. | UN | )٣( الوقف الفوري والكامل لﻷعمال القتالية في جميع أنحاء البلد. |
a) la cessation immédiate et complète des travaux de construction à Djabal Abou Ghounaym et de toutes les autres activités de peuplement israéliennes, ainsi que de toutes les mesures et activités illégales à Jérusalem; | UN | )أ( الوقف الفوري والكامل لﻹنشاءات في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس؛ ـ |
a) la cessation immédiate et complète des travaux de construction à Djabal Abou Ghounaym et de toutes les autres activités de peuplement israéliennes, ainsi que de toutes les mesures et activités illégales à Jérusalem, | UN | (أ) الوقف الفوري والكامل للإنشاءات في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية الأخرى، فضلا عن جميع التدابير والأعمال غير القانونية في القدس، |