"la cession de créances dans" - Traduction Français en Arabe

    • إحالة المستحقات في
        
    • احالة المستحقات في
        
    • لإحالة المستحقات في
        
    • بإحالة المستحقات في
        
    • بحوالة الحق في
        
    Commentaire analytique sur le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international: commentaires sur les questions en suspens et d'autres points UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية: تعليقات على المسائل المعلّقة ومسائل أخرى
    I. Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international UN اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
    En allemand. Titre en français: la cession de créances dans la pratique juridique internationale. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: إحالة المستحقات في الممارسة القانونية الدولية.
    Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (2001)u UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    4. Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international. UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية.
    4. Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    À sa session de 2001, la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) a adopté deux textes majeurs : le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international et la Loi type sur les signatures électroniques. UN 223 - وفي دورتها لعام 2001 اعتمدت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي نصين رئيسيين هما: مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Notant qu'elle compte adopter le projet de Convention sur la cession de créances dans le commerce international à sa trente-quatrième session, en 2001, UN " إذ تلاحظ أنه ينتظر منها اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية خلال دورتها الرابعة والثلاثين التي ستعقد عام 2001،
    Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (2001)u UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)(ش)
    Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (New York, 12 décembre 2001). UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (New York, 12 décembre 2001). UN " اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001)(7)
    Financement par cession de créances Commentaire analytique sur le projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN التمويل بالمستحقات تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية اضافة
    Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Voir Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international et Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN :: انظر اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Pour ce qui est au contraire du projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international, il dit espérer que le texte pourra être achevé à la session de 2001 et souligne que le champ d'application matériel de la convention devrait faire l'objet des seules exclusions qui s'imposent. UN وأعرب عن أمله في أن يتسنى الفراغ من إعداد الصيغة النهائية لمشروع الإتفاقية المتعلقة بإحالة المستحقات في التجارة الدولية خلال دورة اللجنة التي ستعقد في عام 2001، كما شدد على وجوب ألا تكون هناك استبعادات غير الإستبعادات المتصلة بالنطاق الموضوعي للإتفاقية.
    :: La Convention de Vienne sur la cession de créances dans le commerce international (02/02) UN :: اتفاقية فيينا الخاصة بحوالة الحق في التجارة الدولية (شباط/فبراير 2002).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus