< < conformément au présent Accord, dans le respect et en application de la Charte et du Statut > > . | UN | " عملا بهذا الاتفاق وفي ظل احترام وتطبيق الميثاق والنظام الأساسي " . |
L'on peut ajouter que le système mis en place en vertu de la Charte et du Statut ne fait pas de place à une procédure systématique de suivi du respect et de l'application des arrêts de la CIJ. | UN | 7 - ويضاف إلى ذلك أيضا أن النظام المنصوص عليه في الميثاق والنظام الأساسي لا يتضمن إجراء منهجيا لرصد الامتثال إلى الأحكام التي تصدرها المحكمة ومدى تنفيذها. |
L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent, en vue de faciliter l'exercice effectif de leurs responsabilités respectives, de collaborer étroitement, en tant que de besoin, et de se consulter sur les questions d'intérêt mutuel, en vertu des dispositions du présent Accord et conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et du Statut. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة، رغبة منهما في تيسير الوفاء الفعلي بمسؤولياتهما، على التعاون على نحو وثيق فيما بينهما، حيثما اقتضى الأمر، وعلى التشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل، تقيدا بأحكام هذا الاتفاق وطبقا لأحكام كل من الميثاق والنظام الأساسي. |
2. L'Organisation des Nations Unies ou ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. | UN | 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية أن توافق على أن توفر للمحكمة ما يتفق وأحكام الميثاق والنظام الأساسي من أشكال أخرى من التعاون والمساعدة. |
Le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité fait également référence à la procédure de vote à l’article 40, en ces termes : la procédure de vote du Conseil de sécurité est conforme aux articles pertinents de la Charte et du Statut de la Cour internationale de Justice. | UN | ٢ - ويشير أيضا النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن إلى التصويت في المادة ٤٠ ونصها كما يلي: " يجري التصويت في مجلس اﻷمن وفقا للمواد ذات الصلة في الميثاق وفي النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية. " |
L'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. | UN | 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي. |
L'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. | UN | 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي. |
L'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. | UN | 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي. |
L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent, en vue de faciliter l'exercice effectif de leurs responsabilités respectives, de collaborer étroitement, en tant que de besoin, et de se consulter sur les questions d'intérêt mutuel, en vertu des dispositions du présent Accord et conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et du Statut. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة، رغبة منهما في تيسير الوفاء الفعلي بمسؤولياتهما، على التعاون على نحو وثيق فيما بينهما، حيثما اقتضى الأمر، وعلى التشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل، تقيدا بأحكام هذا الاتفاق وطبقا لأحكام كل من الميثاق والنظام الأساسي. |
L'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds ou bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération ou d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. | UN | 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي. |
< < À la demande de la Cour, l'Organisation, ainsi que ses programmes, fonds et agences, peuvent conclure des arrangements avec la Cour concernant la fourniture à celle-ci de toute autre forme de coopération et d'assistance, compatible avec les dispositions de la Charte et du Statut. > > | UN | " يجوز للمنظمة ولبرامجها وصناديقها ووكالاتها أن تعقد، بناء على طلب المحكمة، ترتيبات مع المحكمة بشأن تقديم أي شكل آخر من أشكال التعاون والمساعدة لها يكون منسجما مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي " . |
< < L'Organisation des Nations Unies peut accepter d'apporter à la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. > > | UN | " يجوز للأمم المتحدة أن توافق على تقديم أشكال أخرى من التعاون والمساعدة للمحكمة، تتوافق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي " . |
L'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent conclure des accords ou arrangements avec la Cour, en particulier à la demande de celle-ci, en ce qui concerne la fourniture à celle-ci d'autres formes de coopération ou d'assistance conformément aux dispositions de la Charte et du Statut. | UN | 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن تعقد ترتيبات مع المحكمة، لا سيما بناء على طلب المحكمة، عند تقديم أشكال أخرى من التعاون والمساعدة إلى المحكمة وفقا لأحكام الميثاق والنظام الأساسي. |
2. Le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité fait également référence à la procédure de vote à l'article 40, en ces termes : la procédure de vote du Conseil de sécurité est conforme aux articles pertinents de la Charte et du Statut de la Cour internationale de Justice. | UN | ٢ - ويشير أيضا النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن إلى التصويت في المادة ٤٠ ونصها كما يلي: " يجري التصويت في مجلس اﻷمن وفقا للمواد ذات الصلة في الميثاق وفي النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية. " |