"la chine a participé" - Traduction Français en Arabe

    • شاركت الصين
        
    • وشاركت الصين
        
    • وقد شارك بلده
        
    la Chine a participé au consensus au sujet de la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session sur la question. UN وقد شاركت الصين في توافق الرأي بخصوص القرار المعتمد من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين حول هذا الموضوع.
    la Chine a participé activement à toutes les consultations officieuses présidées par le Secrétaire général. UN لقد شاركت الصين بنشاط دائما في المشاورات غير الرسمية التي ترأسها اﻷمين العام.
    Au cours de ces 40 dernières années, la Chine a participé complètement, activement et de manière approfondie aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN فعلى مدى السنوات الأربعين الماضية، شاركت الصين بصورة شاملة ونشطة وعميقة في شؤون الأمم المتحدة.
    la Chine a participé activement au Sommet mondial sur la sécurité nucléaire qui s'est tenu aux États-Unis en avril 2010. UN وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010.
    la Chine a participé aux travaux de la Commission avec une volonté de coopération constructive et espère qu'il sera possible de conclure sans trop de difficultés les travaux sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, s'agissant en particulier de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وقد شارك بلده في أعمال اللجنة بروح بناءة ومتعاونة، وأعرب عن أمله في أن يتسنى دون مصاعب تذكر إنجاز العمل على معاهدة عدم الانتشار النووي، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Partant de cette position, la Chine a participé activement à l'action menée sur le plan multilatéral pour régler le problème complexe des armes légères. UN وانطلاقا من هذا الموقف، شاركت الصين بنشاط في جهود متعددة الأطراف لمعالجة قضية الأسلحة الصغيرة.
    la Chine a participé aux débats sur sa rédaction. UN ولقد شاركت الصين في المناقشات بشأن مشــروع المدونــة.
    Au fil des années, la Chine a participé activement à l'élaboration, à l'amélioration et au développement de régimes multilatéraux de nonprolifération. UN وقد شاركت الصين باستفاضة، على مدى سنوات، في وضع نظم منع الانتشار المتعددة الأطراف وتحسينها وتطويرها.
    Cette année, la Chine a participé activement à l'opération de secours après qu'un tremblement de terre a ébranlé la province de Yogyakarta en Indonésie. UN وفي هذا العام، شاركت الصين بنشاط في عملية الإغاثة بعد الزلزال الذي وقع في مقاطعة يوبياكارتا في إندونيسيا.
    la Chine a participé activement aux négociations sur le Protocole. UN وقد شاركت الصين بنشاط في المفاوضات التي أجريت بشأن البروتوكول، وصادقت عليه.
    la Chine a participé de façon responsable aux débats organisés par le Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace sur la réduction des débris. UN وقد شاركت الصين بشكل مسؤول في المحادثات بشأن الحد من الحطام التي أجرتها حول الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    la Chine a participé également aux travaux préparatoires de l'Organisation pour un Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما شاركت الصين بهمة في العمل التحضيري المتعلق بمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    la Chine a participé activement aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux consacrés à un traité sur le commerce des armes et se félicite de son rapport. UN وقد شاركت الصين مشاركة فعلية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وترحب بتقريره.
    la Chine a participé activement aux négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et a été parmi les premiers États à le signer. UN ولقد شاركت الصين مشاركة نشطة في المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكانت من الأوائل الذين وقَّعوا عليها.
    la Chine a participé activement aux négociations du TICE et a été parmi les premiers pays à signer ce traité. UN ولقد شاركت الصين مشاركة نشطة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر التام للتجارب النووية وكانت من بين المجموعة الأولى من البلدان التي وقعت على المعاهدة.
    Troisièmement, la Chine a participé activement aux négociations sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, au cours desquelles elle a fait des compromis et des sacrifices importants pour faciliter l'élaboration du Traité. UN وثالثا، شاركت الصين بنشاط في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حيث قدمت تنازلات وتضحيات جمة لتسهيل إبرام المعاهدة.
    la Chine a participé activement aux activités de la Décennie, notamment en organisant deux séminaires à Beijing, et elle fera tout pour que la Décennie se conclue par une manifestation réussie. UN وقد شاركت الصين بنشاط في أنشطة العقد بما في ذلك رعاية حلقتين دراسيتين في بيجين، وهي لن تدخر جهدا في سبيل الاسهام في إنجاح اختتام العقد.
    la Chine a participé activement au Sommet mondial sur la sécurité nucléaire qui s'est tenu aux États-Unis en avril 2010. UN وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010.
    la Chine a participé activement à la coopération internationale dans le domaine de la santé et a établi de nombreux contacts, à plusieurs niveaux et dans plusieurs secteurs, avec d'autres pays et des organisations internationales compétentes. UN وشاركت الصين مشاركة فعالة في التعاون الدولي في مجال الصحة وأقامت اتصالات واسعة النطاق ومتعددة القنوات والأوجه مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    la Chine a participé activement aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans la région et elle a fourni une aide, dans la limite de ses possibilités, aux pays concernés, cela par des voies bilatérales. UN وشاركت الصين بصورة فاعلة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ذات الصلة وقدمت المساعدة في حدود قدراتها، إلى البلدان المعنية من خلال قنوات ثنائية.
    la Chine a participé aux travaux de la Commission avec une volonté de coopération constructive et espère qu'il sera possible de conclure sans trop de difficultés les travaux sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, s'agissant en particulier de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وقد شارك بلده في أعمال اللجنة بروح بناءة ومتعاونة، وأعرب عن أمله في أن يتسنى دون مصاعب تذكر إنجاز العمل على معاهدة عدم الانتشار النووي، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus