"la chine et la fédération" - Traduction Français en Arabe

    • الصين والاتحاد
        
    • الصين بالاشتراك مع الاتحاد
        
    La Mongolie a signé des accords de transit bilatéraux avec la Chine et la Fédération de Russie. UN وقد وقعت منغوليا على اتفاقات ثنائية بشأن المرور العابر مع الصين والاتحاد الروسي.
    Document de travail établi conjointement par la Chine et la Fédération de Russie UN ورقة مناقشة مشتركة من الصين والاتحاد الروسي
    Je crois savoir que vous êtes saisis de propositions et d'idées soumises par la Chine et la Fédération de Russie concernant la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace. UN وأعلم أن هناك مقترحات وأفكار مقدمة إليكم من الصين والاتحاد الروسي بشأن منع تسلح الفضاء الخارجي.
    la Chine et la Fédération de Russie ont déjà conclu un accord sur le non-emploi en premier d'armes nucléaires l'une contre l'autre. UN وسبق أن أبرمت الصين والاتحاد الروسي اتفاقاً بشأن عدم مبادرة إحداهما باستخدام الأسلحة النووية ضد الأخرى.
    70. Communication concernant les relations entre la Chine et la Fédération de Russie UN رسالة تتصل بالعلاقات بين الصين والاتحاد الروسي
    les relations entre la Chine et la Fédération de Russie UN رسالة تتصـــل بالعلاقــات بين الصين والاتحاد الروسي
    Ce processus a débuté par une réunion consultative intéressant la Mongolie et les pays de transit voisins, à savoir la Chine et la Fédération de Russie. UN وقد بدأت عملية هذه الاجتماعات الاستشارية بعقد اجتماع من هذا النوع لمنغوليا وبلدان المرور العابر المجاورة لها، وهي الصين والاتحاد الروسي.
    Toutefois, certaines des plus grandes nations commerçantes, comme la Chine et la Fédération de Russie, n'en sont pas membres. UN ومن الناحية اﻷخرى، هناك بعض أهم الدول التجارية، مثل الصين والاتحاد الروسي، التي ليست أعضاء فيها.
    la Chine et la Fédération de Russie présenteront bientôt une version révisée du projet de traité à la Conférence du désarmement. UN وستقدم الصين والاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح قريباً مشروعاً منقحاً للمعاهدة.
    la Chine et la Fédération de Russie coopèrent avec la République populaire démocratique de Corée pour promouvoir le développement de la zone du fleuve Tuman. UN وتتعاون الصين والاتحاد الروسي في الوقت الراهن مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تعزيز التنمية في منطقة نهر تومان.
    Présenté par la Chine et la Fédération de Russie UN مشروع مقرر مقدم من الصين والاتحاد الروسي
    Projet de décision présenté par la Chine et la Fédération de Russie UN مشروع مقرر مقدم من الصين والاتحاد الروسي
    Des initiatives comme le projet de traité soumis récemment par la Chine et la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement sont donc les bienvenues. UN ولذلك، فهو يرحب بمبادرات مثل مشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي مؤخرا إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Les deux parties estiment que les échanges et la coopération entre les zones et régions frontalières des deux pays contribuent sensiblement aux relations de bon voisinage, d'amitié et de coopération mutuellement bénéfique entre la Chine et la Fédération de Russie. UN ويعتقد الجانبان أن عمليات التبادل والتعاون بين المناطق واﻷقاليم الحدودية للبلدين تشكل جزءا هاما من علاقات حسن الجوار والصداقة والتعاون الذي يعود بالنفع المتبادل بين الصين والاتحاد الروسي.
    Ce processus a débuté par la convocation d'une réunion consultative intéressant la Mongolie et les pays de transit voisins, à savoir la Chine et la Fédération de Russie. UN وقد بدأت عملية هذه الاجتماعات الاستشارية بعقد اجتماع من هذا النوع لمنغوليا وبَلَدَي المرور العابر المجاورين لها، وهما الصين والاتحاد الروسي.
    Les Parties examineront également des projets de décision présentés par la Chine et la Fédération de Russie concernant des dérogations pour des utilisations essentielles de substances appauvrissant la couche d'ozone. UN وستنظر الأطراف أيضاً في مشاريع مقررات مقدمة من الصين والاتحاد الروسي بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للمواد المستنفدة للأوزون.
    La même année, la Chine et la Fédération de Russie ont signé un Accord de notification de tirs de missiles balistiques et de lanceurs spatiaux qui fonctionne parfaitement depuis sa signature. UN وفي العام نفسه، وقَّعت الصين والاتحاد الروسي اتفاقاً بشأن الإبلاغ عن إطلاق قذائف تسيارية ومركبات إطلاق فضائية، وهو الاتفاق الذي طبق بصورة جيدة منذ ذلك الوقت.
    À cette fin, la Norvège prend note du projet de traité soumis par la Chine et la Fédération de Russie sur la prévention du placement d'armes dans l'espace extra-atmosphérique et la menace ou l'utilisation de la force contre des objets situés dans l'espace extra-atmosphérique. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    En 2006, la Chine et la Fédération de Russie ont soumis des documents renfermant des propositions afférentes à la transparence, aux définitions, aux instruments juridiques existants et à la vérification. UN وفي عام 2006، قدمت الصين والاتحاد الروسي في هذا الصدد وثائق تتضمن اقتراحات بشأن الشفافية والتعريفات والصكوك القانونية القائمة وإجراءات التحقق.
    31. Depuis qu'elles ont proposé le projet de traité, la Chine et la Fédération de Russie n'ont eu de cesse d'encourager les discussions sur ce sujet. UN 31- وقد دأبت الصين والاتحاد الروسي، منذ اقتراح مشروع المعاهدة، على تشجيع إجراء المناقشات المتصلة بها.
    En 2008, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté ensemble à la Conférence du désarmement un projet de traité sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN في عام 2008 قدمت الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح، مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus