"la chine se félicite de" - Traduction Français en Arabe

    • وترحب الصين
        
    • ترحب الصين
        
    • والصين ترحب
        
    • وتقدر الصين
        
    la Chine se félicite de l'élan donné au processus de réforme. UN وترحب الصين بقوة الدفع التي تحققت في عملية الإصلاح.
    la Chine se félicite de la reprise des pourparlers sur la réduction des armes stratégiques entre la Russie et les États-Unis. UN وترحب الصين باستئناف المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة.
    la Chine se félicite de la récente signature du nouveau traité bilatéral sur le désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Fédération de Russie et souhaite voir la rapide ratification de cet instrument. UN وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخرا على المعاهدة الثنائية الجديدة لنزع السلاح النووي وتأمل أن يتم التعجيل بالمصادقة عليها.
    la Chine se félicite de l'accord de réconciliation interne entre les factions palestiniennes. UN ترحب الصين باتفاق المصالحة الداخلية الذي توصلت إليها الفصائل الفلسطينية.
    la Chine se félicite de ces faits nouveaux. UN والصين ترحب بهذه التطورات الجديدة.
    la Chine se félicite de l'aide précieuse fournie par l'AIEA s'agissant de développer l'énergie nucléaire au long des années et est prête à resserrer encore davantage sa coopération avec l'Agence dans tous les domaines pertinents. UN وتقدر الصين المساعدة الكبيرة التي تقدمها الوكالة بشأن تطوير الطاقة النووية على مر السنين، كما أنها على استعداد لزيادة تعاونها مع الوكالة في جميع الميادين ذات الصلة.
    la Chine se félicite de l'initiative du Secrétaire général Ban Ki-moon de convoquer la Réunion de haut niveau, tenue le 24 septembre dernier. UN وترحب الصين بمبادرات الأمين العام بان كي - مون من أجل عقد اجتماع رفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر.
    la Chine se félicite de cet acquis majeur dans la vie politique et le processus de paix afghans, et présente ses sincères félicitations au Président Karzai. UN وترحب الصين بحرارة بهذا الإنجــاز الكبير في العملية السياسة وعملية السلام في أفغانستان، وتهنئ الرئيس كرزاي بإخلاص على انتخابه.
    la Chine se félicite de la signature du Traité de Moscou sur les réductions des armes offensives stratégiques entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على معاهدة موسكو بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    la Chine se félicite de la décision récemment prise par le Conseil d'administration du FMI d'accorder des augmentations ponctuelles de quotas à quelques pays figurant parmi ceux qui étaient le plus manifestement sous-représentés. UN وترحب الصين بالقرار الأخير الذي اتخذه المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي لمنح زيادات في الحصص المخصصة لمجموعة من البلدان الناقصة التمثيل بصورة واضحة للغاية.
    la Chine se félicite de la tenue réussie du deuxième Sommet de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et des signature et adoption du Pacte de sécurité, de stabilité et de développement de la région des Grands Lacs. UN وترحب الصين بنجاح انعقاد القمة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وبتوقيع الميثاق الخاص بالأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى واعتماده.
    la Chine se félicite de l'issue fructueuse de la troisième Réunion biennale des États chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action et de faire rapport au Groupe d'experts gouvernementaux sur les stocks de munitions classiques en excédent. UN وترحب الصين بنجاح اجتماع الدول الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل وبتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن فائض مخزونات الذخائر التقليدية.
    la Chine se félicite de l'action menée par l'UNESCO dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation et invite tous les gouvernements à concerter leurs efforts dans ce domaine. UN وترحب الصين بالإجراءات التي اتخذتها اليونسكو في إطار عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية وتدعو جميع الحكومات إلى تنسيق جهودها في هذا المجال.
    la Chine se félicite de cette décision, estimant qu'elle est de nature à contribuer au maintien du régime international de la non-prolifération et à promouvoir la paix et la stabilité dans la région. UN وترحب الصين بهذا القرار، إيمانا منها بأنه سيسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار، كما سيعزز السلام والاستقرار في المنطقة.
    la Chine se félicite de la récente reprise du dialogue ente la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis. UN وترحب الصين باستئناف الحوار مؤخرا بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، وكذلك بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    la Chine se félicite de la nomination de l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la crise en Syrie et le soutiendra dans les efforts constructifs qu'il déploiera pour parvenir à un règlement politique de la crise. UN 5 - وترحب الصين بتعيين المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بالأزمة السورية وتدعمه في الاضطلاع بدور بنّاء في التوصّل إلى حل سياسي للأزمة.
    À cet égard, la Chine se félicite de l'initiative commune de la Banque mondiale et du Fond monétaire international en faveur des pays pauvres très endettés, initiative qu'il faudrait appliquer immédiatement. UN وفي هذا الصدد ترحب الصين بالمبادرة المشتركة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، التي ينبغي وضعها على الفور موضع التطبيق.
    À cet égard, la Chine se félicite de la tenue, en 2009, de la Conférence d'examen de Durban et appelle toutes les parties à prendre une part active à ses travaux préparatoires afin qu'elle soit l'occasion de donner un nouvel élan à la lutte internationale contre le racisme. UN وفي هذا الصدد، ترحب الصين بالقيام، في عام 2009، بعقد مؤتمر دوربان الاستعراضي، وهي تدعو جميع الأطراف إلى المشاركة على نحو نشط في الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر حتى يصبح بمثابة فرصة لإعطاء زخم جديد لمكافحة العنصرية على الصعيد الدولي.
    Premièrement, la Chine se félicite de l'adoption par le Conseil de la résolution 1850 (2008). UN أولا، ترحب الصين باتخاذ المجلس القرار 1850 (2008).
    la Chine se félicite de l'intégration du commerce des textiles et de l'habillement dans le système commercial multilatéral et est opposé aux nouvelles mesures protectionnistes qui entraveraient le fonctionnement normal de ce système. UN والصين ترحب بدمج التجارة في المنسوجات والملابس في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وهي تعارض اتخاذ مزيد من التدابير الحمائية التي من شأنها أن تعوق المسيرة الطبيعية لتلك التجارة.
    la Chine se félicite de ces développements. UN والصين ترحب بهذه التطورات.
    la Chine se félicite de l'objectif de longue date de l'Agence et du rôle approprié qu'elle joue dans le règlement des importantes questions nucléaires, et elle l'appuie dans son travail qui continue d'être remarquable. UN وتقدر الصين دور الوكالة الموضوعي والمناسب والطويل الأجل في حل المسائل النووية الهامة، وتدعمها في مواصلة أعمالها الممتازة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus