13. Adoption du rapport sur la cinquante-sixième session du Comité exécutif. | UN | 13 - اعتماد تقرير الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
Il a toutefois été convenu que la situation du Tadjikistan devrait être réexaminée à la cinquante-sixième session du Comité sur la base de toute information nouvelle qui pourrait être communiquée par le Tadjikistan ou par d'autres sources. 10. Yougoslavie | UN | بيد أنه تم الاتفاق على أنه ينبغي إعادة النظر في حالة طاجيكستان في الدورة السادسة والخمسين للجنة على أساس أي معلومات جديدة يمكن أن تتوافر سواء من طاجيكستان أو من مصادر أخرى. |
Il a toutefois été convenu que la situation du Tadjikistan devrait être réexaminée à la cinquante-sixième session du Comité sur la base de toute information nouvelle qui pourrait être communiquée par le Tadjikistan ou par d'autres sources. 10. Yougoslavie | UN | بيد أنه تم الاتفاق على أنه ينبغي إعادة النظر في حالة طاجيكستان في الدورة السادسة والخمسين للجنة على أساس أي معلومات جديدة يمكن أن تتوافر سواء من طاجيكستان أو من مصادر أخرى. |
Les trois recommandations seront renvoyées en plénière à la cinquante-sixième session du Comité. | UN | وستحال التوصيات الثلاث جميعها إلى الجلسة العامة في الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
Le rapport sur les travaux de la cinquante-sixième session du Comité sera mis à la disposition du Groupe de travail à composition non limitée à sa sixième réunion. | UN | وسيكون تقرير الدورة السادسة والخمسين للجنة متاحا للفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة. |
Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9, paragraphe 1, de la Convention (document établi pour la cinquante-sixième session du Comité) | UN | تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري |
de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les pays dont le rapport sera examiné à la cinquante-sixième session du Comité | UN | ثانيا - التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة السادسة والخمسين للجنة |
Compilation de projets de lignes directrices proposés par les groupes d'experts A à D à la cinquante-sixième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en vue de leur examen par le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales | UN | تجميع لمشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة من أفرقة الخبراء ألف إلى دال من أجل أن ينظر فيها الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، بصيغتها المقدمة في الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Le système des deux chambres serait en place pour quatre sessions, soit jusqu'à la cinquante-sixième session du Comité qui se tiendra en janvier 2011. | UN | وسيظل نظام الفريقين قائما لمدة أربع دورات حتى الدورة السادسة والخمسين للجنة في كانون الثاني/يناير 2011. |
13. Adoption du rapport sur la cinquante-sixième session du Comité exécutif ; | UN | 13- اعتماد تقرير الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
f) Demande au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la cinquante-sixième session du Comité exécutif; | UN | (و) تطلب إلى اللجنة الدائمة تقديم تقرير عن أعمالها إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
Le système des deux chambres serait en place pour quatre sessions, soit jusqu'à la cinquante-sixième session du Comité qui se tiendra en janvier 2011. | UN | وسيظل نظام الفريقين قائما لمدة أربع دورات حتى الدورة السادسة والخمسين للجنة في كانون الثاني/يناير 2011. |
Le groupe de travail de la cinquante-cinquième session s'est félicité de l'offre renouvelée du Japon et de l'Allemagne de tenter de finaliser le projet de directives avant la cinquante-sixième session du Comité. | UN | ورحب الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين بالعرض الجديد المقدم من اليابان وألمانيا بالعمل من أجل الانتهاء من مشروع المبادئ التوجيهية قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
Le Bélarus a fait l'objet d'un examen durant la cinquante-sixième session du Comité des droits de l'enfant, tenue en janvier et février 2011. | UN | وقد استعرضت بيلاروس أثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الطفل، المعقودة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2011. |
13. Le Forum est convenu que sa prochaine réunion se tiendrait à Vienne en juin 2013, en même temps que la cinquante-sixième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. La réunion sera coprésidée par la Chine et les États-Unis. | UN | 13- اتَّفق مقدِّمو الخدمات على أن يُعقد الاجتماع القادم لمنتدى مقدِّمي الخدمات في حزيران/يونيه 2013، بالتزامن مع الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأن تتشارك الصين والولايات المتحدة في رئاسة الاجتماع. |
f) Demande au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la cinquante-sixième session du Comité exécutif ; | UN | (و) تطلب إلى اللجنة الدائمة تقديم تقرير عن أعمالها إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
En juin, dans le cadre des questions relatives à la gouvernance, le Comité a entendu des suggestions concernant la déclaration liminaire du Haut Commissaire à la cinquante-sixième session du Comité exécutif. | UN | ونظرت اللجنة في أثناء اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه، في اقتراحات مقدمة كي يتضمنها بيان المفوض السامي لافتتاح الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية. |
Comme indiqué plus haut, les travaux sur le projet de convention et les directives s'y rapportant se poursuivront à la cinquante-sixième session du Comité de la protection du milieu marin. | UN | 12 - وكما سبق الإشارة إليه، سيستمر العمل بشأن مشروع الاتفاقية والقواعد التنظيمية المتصلة بها في الدورة السادسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية. |
Il est convenu qu'une version révisée de ce document, qui refléterait les progrès que les groupes d'experts auraient accomplis en ce qui concerne leurs projets de lignes directrices à la cinquante-sixième session du Comité, serait mise à disposition dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dès que possible après la tenue de cette session. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تتاح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بعد الدورة السادسة والخمسين للجنة صيغة منقَّحة من تلك الوثيقة تعكس التقدُّم الذي أحرزته أفرقة الخبراء في وضع مشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة منها خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
2. Le présent document contient la compilation révisée des projets de lignes directrices proposés par les groupes d'experts A à D à la fin de la cinquante-sixième session du Comité. | UN | 2- وتتضمَّن هذه الوثيقة تنقيحا لمجموعة مشاريع القواعد التوجيهية التي اقترحتها أفرقة الخبراء ألف إلى دال حتى نهاية الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
Il décide également de la composition des deux groupes de travail qui se réuniront à New York du 11 au 15 mars 1996 avant la cinquante-sixième session du Comité. | UN | ووافقت أيضا على تكوين فريقي عمل يجتمعان في نيويورك في الفترة من ١١ إلــى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، قبــل دورة اللجنة السادسة والخمسين. |