Depuis la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l’homme, le Rapporteur spécial a adressé 53 communications à 48 États. | UN | وقال إن المقرر الخاص وجه منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ٥٣ رسالة إلى ٨٤ دولة. |
En 2009, le Président a participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à New York. | UN | 2009: شاركت الرئيسة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك. |
Quatre représentants de l'organisation ont participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à New York en 2009. | UN | شارك ما مجموعه 4 ممثلين للمنظمة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة مركز المرأة، المعقودة في نيويورك في عام 2009. |
Durant la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, elle a contribué à l'organisation d'une manifestation parallèle sur la condition des femmes bangladeshies appartenant à des minorités religieuses. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، ساعدت في تنظيم نشاط مواز عن وضع نساء الأقليات الدينية في بنغلاديش. |
1999 Membre du personnel diplomatique du Bureau du Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 1999: سكرتير دبلوماسي في مكتب رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين |
Ouverture de la reprise de la cinquante-troisième session de la Commission des stupéfiants | UN | افتتاح الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجنة المخدّرات |
Le Président de la cinquante-troisième session de la Commission a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجنة المخدرات بكلمة افتتاحية. |
Les États Membres examineraient l'intérêt de cette proposition à la cinquante-troisième session de la Commission. | UN | وستنظر الدول الأعضاء في مزايا هذا الاقتراح أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, en 1998. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في عام 1998. |
Ce point a été inscrit à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, en 1998. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في عام 1998. |
Clôture de la deuxième partie de la reprise de la cinquante-troisième session de la Cinquième Commission de l’Assemblée générale | UN | اختتام الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة |
Points de l’ordre du jour restant à l’examen à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale | UN | بنود جدول اﻷعمال التي لا يزال يتعين النظر فيها خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة |
Le Président prononce ensuite la clôture de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. | UN | ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
En application de cette même résolution, un montant de 5,6 millions de dollars a été porté au crédit des États Membres pendant la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وتم بموجب أحكام القرار ذاته إرجاع مبلغ 5.6 مليون دولار لحساب الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية. |
J'espère que les grandes commissions continueront, comme elles l'ont fait lors de la cinquante-troisième session, de n'épargner aucun effort pour achever leurs travaux dans les délais. | UN | وآمل أن تواصل اللجان الرئيسية الجهود التي بذلتها أثناء الدورة الثالثة والخمسين لاختتام أعمالها في الموعد المحدد. |
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Didier Opertti, de l'efficacité avec laquelle il a organisé les travaux de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديدييه أوبيرتي، لتنظيمه الفعال ﻷعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعيــة العامة. |
Ce rapport porte sur les six sessions de fond qu'il a tenues au cours de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | ويغطي التقرير الجلسات الموضوعية الست التي عقدت أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
ACHÈVEMENT DES TRAVAUX DE LA CINQUIÈME COMMISSION POUR LA PREMIÈRE PARTIE DE LA REPRISE DE la cinquante-troisième session de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة |
Il propose donc de reporter l'examen de cette question à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذا اقترح إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Je voudrais également féliciter votre prédécesseur, M. Didier Opertti, qui a présidé avec compétence la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على ترؤسه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بمهارة. |
1 La page d’accueil de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. | UN | ١ - الدورة الثالثة والخمسون للجمعية العامة. |
Il incombe à chacun d'entre nous de faire en sorte que la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale réponde aux attentes et aux espoirs que nous plaçons en elle. | UN | ويتوقف اﻷمر علينا جميعا بأن نرقى بالدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة إلى مستوى التوقعات واﻵمال التي تضعها فيها. |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-troisième session de la Commission des stupéfiants | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثالثة والخمسين للجنة المخدرات |
Observateur de la Fédération des femmes de Chine à la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l'homme | UN | مراقبة عن الاتحاد النسائي الصيني في الدورة العادية الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Dans le cadre de l'initiative russe, nous avons examiné, à la Première Commission, lors de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, les problèmes liés à la sécurité de l'information au niveau international. | UN | وبناء على مبادرة من روسيا، ناقشنا في اللجنة اﻷولى في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة مشاكل أمن المعلومات الدولية. |
À l’occasion de l’ouverture de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale et pour marquer la célébration du cin-quantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, l’Interfaith Center de New York et le Temple of Understanding organisent le deuxième Service interconfes-sionnel pour réaffirmer l’engagement en faveur de l’action de l’Organisation des Nations Unies. | UN | بمناسبة افتتاح الجمعيةالعامة والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقـوق اﻹنسان، يعقد مركــز نيويورك للديانات ومعبد التفاهم الاحتفال السنوي الثاني المشترك بين الديانات لﻹعراب عن الالتزامات بما تقوم به اﻷمم المتحدة. |
Les deux résolutions ont été adoptées à la cinquante-troisième session de la Conférence générale le mois dernier. | UN | وكلاهما قراران اتخذهما المؤتمر العام للوكالة في دورته الثالثة والخمسين في الشهر الماضي. |