L'examen des objectifs et du programme du prochain atelier se poursuivrait à une réunion de planification qui se tiendrait pendant la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2013. | UN | وسوف تتواصل مناقشة أهداف وبرنامج حلقة العمل الثالثة والعشرين في اجتماع تخطيطي يزمع عقده على هامش الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2013. |
154. Le Comité a rappelé qu'à la cinquantième session du Sous-Comité, son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs avait fait les recommandations suivantes: | UN | 154- واستذكرت اللجنة أنَّ فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض أوصى في الدورة الخمسين للجنة الفرعية بما يلي: |
la viabilité à long terme des activités spatiales, à la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique, tenue en février 2013 | UN | في الأمد البعيد، بصيغتها المقدَّمة في الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، المعقودة في شباط/فبراير 2013 |
Ces réunions préparatoires ont eu lieu en marge de la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de la cinquante-sixième session du Comité. | UN | وعُقدت الجلستان التحضيريتان على هامش الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والدورة السادسة والخمسين للجنة. |
Le Comité a noté en outre que les travaux sur ce projet de mandat se poursuivraient en 2012 et au début de 2013 au cours de la période intersessions en vue de leur mise au point définitive d'ici à la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | ولاحظت اللجنة فضلا عن ذلك أنَّ العمل بين الدورتين على مشروع الاختصاصات سيستمر في عام 2012 وبداية عام 2013 بغية وضعه في صيغته النهائية قبل انعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
Le Comité a également noté qu'une réunion conjointe des groupes d'experts se tiendrait en marge de la cinquantième session du Sous-Comité afin de préparer l'atelier. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ من المزمع عقد اجتماع مشترك بين أفرقة خبراء على هامش الدورة الخمسين للجنة الفرعية تحضيراً لحلقة العمل. |
À cet égard, le Comité est convenu que les délégations intéressées devraient tenir une réunion de planification en marge de la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وفي هذا الصدد، اتَّفقت اللجنة على أن يعقد اجتماع للتخطيط لهذا النشاط تشارك فيه الوفود المهتمة على هامش الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
231. Le Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à organiser un colloque sur le droit spatial à la cinquantième session du Sous-Comité. | UN | 231- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الخمسين للجنة الفرعية. |
7. Le Groupe de travail est convenu que la liste ci-dessus n'était pas exhaustive et serait ouverte à des débats plus approfondis qu'il tiendrait au cours de la cinquantième session du Sous-Comité. | UN | 7- واتفق الفريق العامل على أن القائمة أعلاه ليست حصرية وستكون مفتوحة لمزيد من النقاش في إطار الفريق العامل خلال الدورة الخمسين للجنة الفرعية. |
L'ADI était représentée à la cinquantième session du Sous-Comité juridique par le Président du Comité du droit de l'espace, le Rapporteur général, le rapporteur de session de la Conférence de l'ADI pour les questions de droit spatial et un membre de la section française du Comité, Armel Kerrest, ainsi que par d'autres membres de l'Association. | UN | مثَّل رابطةَ القانون الدولي في الدورة الخمسين للجنة الفرعية القانونية كل من رئيسة لجنة قانون الفضاء ومقررها العام ومقرر دورة مؤتمر رابطة القانون الدولي لقانون الفضاء وآرمِل كيريست، العضو في الفرع الفرنسي للجنة، في جملة أعضاء آخرين لرابطة القانون الدولي. |
2. Le présent document comprend une compilation des lignes directrices proposées à la fin de la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique, tenue en février 2013. | UN | 2- وتتضمّن هذه الوثيقة تجميعاً لمشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة حتى الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التي عُقدت في شباط/فبراير 2013. |
Un rapport plus détaillé de cette activité a été soumis sous forme de document de séance à la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique qui s'est tenue en février 2013. | UN | وقُدِّم تقرير أكثر تفصيلا بشأن هذا النشاط إلى الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في شباط/فبراير 2013 في شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
4. À la première réunion, le Président du Groupe de travail a présenté un aperçu des travaux réalisés par le Groupe pendant la session en cours, ainsi qu'un examen des progrès accomplis depuis la cinquantième session du Sous-Comité, en février 2013. | UN | ٤- وفي جلسة الفريق العامل الأولى، قدَّم رئيس الفريق العامل عرضاً موجزاً لعمل الفريق العامل أثناء الدورة الحالية واستعرض التقدُّم المحرز منذ انعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية في شباط/فبراير 2013. |
La quatrième réunion des représentants des bureaux régionaux d'appui et de UN-SPIDER a eu lieu pendant la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique, les 11 et 12 février 2013. | UN | وعُقد الاجتماع الرابع لممثلي مكاتب الدعم الإقليمية وبرنامج سبايدر خلال الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، في 11 و12 شباط/فبراير 2013. |
29. Le Comité international a approuvé le projet de calendrier des réunions préparatoires de sa huitième Réunion, qu'il est prévu de tenir en 2013 lors de la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique et de la cinquantesixième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 29- واتفقت اللجنةُ الدولية على جدول زمني مؤقّت للاجتماعين التحضيريين لاجتماعها الثامن، اللذين سيُعقدان أثناء الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية وأثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عام 2013. |
10. Le Groupe de travail est convenu qu'il faudrait charger l'Équipe sur les objets géocroiseurs de poursuivre ses travaux sur le projet de recommandations pour une réponse internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs en vue de sa finalisation d'ici à la cinquantième session du Sous-Comité, qui se tiendra en 2013. | UN | 10- واتَّفق الفريقُ العامل على تكليف فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض بمواصلة عمله بشأن مشروع التوصيات المتعلقة بالتصدي لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض على الصعيد الدولي بغية وضعها في صيغتها النهائية بحلول الدورة الخمسين للجنة الفرعية المقرَّر عقدها في عام 2013. |
Le Comité s'est félicité du colloque sur le thème " Études et concepts en vue de l'élimination active des débris orbitaux: vue d'ensemble " , organisé par la FIA pendant la cinquantième session du Sous-Comité. | UN | 94- ورحّبت اللجنة بالندوة التي نظمها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية وكان عنوانها " نظرة عامة على الدراسات والمفاهيم المتعلقة بالإزالة الفعلية للحطام المداري " . |
Le Comité a noté que les groupes d'experts A à D du Groupe de travail s'étaient réunis en marge de la session en cours du Comité, conformément au mandat et aux méthodes de travail du Groupe et à ce dont ce dernier était convenu à la cinquantième session du Sous-Comité (A/AC.105/1038, annexe IV, par. 11). | UN | 160- ولاحظت اللجنة أنَّ أفرقة الخبراء ألف إلى دال التابعة للفريق العامل اجتمعت على هامش الدورة الحالية للجنة، وفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، ووفقاً لما اتفق عليه الفريق العامل في الدورة الخمسين للجنة الفرعية (A/AC.105/1038، المرفق الرابع، الفقرة 11). |
I. Introduction 1. À la cinquante-sixième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales était saisi du document A/AC.105/1041, qui contenait l'ensemble des projets de lignes directrices proposés par les groupes d'experts A à D à la fin de la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | 1- في الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عُرضت على الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد الوثيقة A/AC.105/1041، التي تتضمن مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحتها أفرقة الخبراء ألف إلى دال حتى نهاية الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
Le Comité a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs avait été chargée de finaliser le projet de recommandations pour une action internationale contre les risques d'impact d'objets géocroiseurs d'ici à la cinquantième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2013, et de présenter ses recommandations à la cinquante-sixième session du Comité. | UN | 159- ولاحظت اللجنة أيضاً أنه عُهِد إلى فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض بمهمَّة وضع الصيغة النهائية لمشاريع التوصيات المتعلقة بالتصدِّي دوليا لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض بها، على أن يُنجز هذه المهمَّة بحلول موعد انعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2013، ويقدّم مشاريع التوصيات هذه إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |