"la cinquième commission et l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الخامسة والجمعية
        
    M. Aljunied souhaite savoir si ces prévisions figurent dans le budget et si elles ont été approuvées par la Cinquième Commission et l'Assemblée générale. UN وقال إنه يود معرفة أين تظهر تلك الاعتمادات في الميزانية وما إذا كانت قد أقرت في اللجنة الخامسة والجمعية العامة أم لا.
    Il veut croire que, lorsqu'elles se prononceront à ce sujet, la Cinquième Commission et l'Assemblée générale tiendront compte de la situation économique du pays et de sa capacité de paiement. UN ويراوده أمل في أن اللجنة الخامسة والجمعية العامة، عند بتهما في هذا الموضوع، سيأخذان في الاعتبار الحالة الاقتصادية للبلد وقدرته على الدفع.
    Cuba espère que la Cinquième Commission et l'Assemblée générale examineront la question comme elle le mérite, et qu'on pourra être plus optimiste à l'avenir. UN وأضافت أن كوبا تأمل أن تنظر اللجنة الخامسة والجمعية العامة في هذه المسألة بالقدر الكافي من العناية وأن يكون المستقبل مدعاة إلى قدر أكبر من التفاؤل.
    Elle a indiqué que la Cinquième Commission et l'Assemblée générale avaient déjà examiné ces documents et que pour le sixième exercice biennal consécutif, le Comité des commissaires aux comptes avait formulé un avis sans réserve sur les états financiers. UN وقالت إن اللجنة الخامسة والجمعية العامة أجرتا بالفعل مداولات بشأن الوثيقتين. وأشارت أيضا إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قدم إلى اليونيسيف رأيا غير متحفظ عن البيانات المالية لفترة السنتين السادسة.
    Sa délégation tient à ce que la Cinquième Commission et l'Assemblée générale ne prennent aucune mesure qui constituerait une ingérence dans les relations entre employeur et employé et une entorse au Statut et au règlement du personnel ainsi qu'à la Charte des Nations Unies. UN وما زال وفده يخشى أن تتخذ اللجنة الخامسة والجمعية العامة أي إجراء يكون بمثابة تدخل في العلاقات بين صاحب العمل والمستخدمين بما يشكل انتهاكا للنظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين ولميثاق اﻷمم المتحدة.
    Il convient donc de tenir compte des vues et des préoccupations exprimées sur la question par les États Membres devant la Cinquième Commission et l'Assemblée générale. UN ولذا يفضل أن تؤخذ في الاعتبار الآراء والاهتمامات التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة أمام اللجنة الخامسة والجمعية العامة.
    Elle a indiqué que la Cinquième Commission et l'Assemblée générale avaient déjà examiné ces documents et que pour le sixième exercice biennal consécutif, le Comité des commissaires aux comptes avait formulé un avis sans réserve sur les états financiers. UN وقالت إن اللجنة الخامسة والجمعية العامة أجرتا بالفعل مداولات بشأن الوثيقتين. وأشارت أيضا إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قدم إلى اليونيسيف رأيا غير متحفظ عن البيانات المالية لفترة السنتين السادسة.
    Es conclusions, les recommandations et l'opinion générale des vérificateurs sur les états financiers, qui sont examinées par la Cinquième Commission et l'Assemblée générale, constituent un autre axe important du système de gestion et de contrôle des Nations Unies. UN وتستعرض اللجنة الخامسة والجمعية العامة النتائج التي يتوصل إليها المجلس وتوصياته ورأيه العام، وهذا ركن هام آخر في نظام الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة.
    Le Bélarus appuie les efforts consentis par la Cinquième Commission et l'Assemblée générale pour examiner en détail les programmes qui ont des incidences financières sur le budget ordinaire de l'ONU. UN إن بيلاروس تدعم جهود اللجنة الخامسة والجمعية العامة لدراسة متأنية للبرامج التي تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    la Cinquième Commission et l'Assemblée générale ont pris acte de ce rapport dans leurs décisions des 6 et 13 juin 1997, respectivement (voir A/51/922, par. 11). UN فقد أحاط كل من اللجنة الخامسة والجمعية العامة علما بالتقرير السالف الذكر في المقررين الصادرين في ٦ و ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، على التوالي.
    la Cinquième Commission et l'Assemblée générale se doivent d'instaurer des directives strictes pour détromper les États Membres et les organisations non gouvernementales de l'idée qu'ils peuvent utiliser les installations de l'ONU pour se livrer à des activités politiquement sensibles visant un autre État Membre. UN ويجب أن تقوم اللجنة الخامسة والجمعية العامة بوضع مبادئ توجيهية صارمة لتحرير الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية من فكرة أن مرافق الأمم المتحدة يمكن استخدامها للاضطلاع بأنشطة حساسة سياسيا ضد دولة عضو أخرى.
    Je ne crois pas que la Cinquième Commission et l'Assemblée générale aient jamais voulu dire que la Cour doive seule se trouver dans une situation désavantageuse, et je ne crois pas que la Cinquième Commission et l'Assemblée aient jamais entendu mettre la Cour en contradiction avec son Statut. UN وليس في اعتقادي أن اللجنة الخامسة والجمعية قصدتا على الإطلاق أنه ينبغي للمحكمة أن تكون في وضع غير مؤات. وليس في اعتقادي أن اللجنة الخامسة والجمعية قصدتا على الإطلاق وضع المحكمة في حالة تتناقض مع نظامها الأساسي.
    L'intervenant espère que le Secrétariat pourra donner des précisions sur un autre cas similaire qui lui vient à l'esprit, celui d'estimations préliminaires concernant le Bureau du Président de l'Assemblée générale, qui ont été directement prises en compte par la Cinquième Commission et l'Assemblée générale. UN وأعرب عن أمله فى أن تتمكن الأمانة العامة من تأكيد تفاصيل حالة أخرى مماثلة يتذكرها هو وتتمثل بالتحديد في التقديرات الأولية لمكتب رئيس الجمعية العامة التي نظرت فيها مباشرة اللجنة الخامسة والجمعية العامة.
    L'orateur n'est toujours pas certain des crédits budgétaires qui permettront d'absorber le budget de l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats, si ces crédits ont été approuvés par la Cinquième Commission et l'Assemblée générale, et sous quelle autorité se fait le décaissement de ces fonds. UN 30 - وأضاف إنه لا يزال غير متأكد من مسألة الاعتمادات التي كان من المفترض أن تستوعب ميزانية فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛ ومن أن اللجنة الخامسة والجمعية العامة قد وافقتا على هذه الاعتمادات؛ وتساءل بمقتضى سلطة أي جهة صرفت هذه الأموال.
    Le rôle que jouent la Cinquième Commission et l'Assemblée générale dans l'examen et l'approbation de chaque poste qu'il est proposé de créer ou de reclasser, dans le cadre de la procédure budgétaire, explique peut-être en partie l'absence de perspective stratégique en la matière. UN 16 - وربما كان دور اللجنة الخامسة والجمعية العامة في استعراض الوظائف الفنية الجديدة وعمليات إعادة التصنيف والموافقة عليها بشكل منفرد في إطار عملية وضع الميزانية عاملا اسهم في انعدام التركيز الاستراتيجي في تلك العملية.
    la Cinquième Commission et l'Assemblée ont procédé à un certain nombre de votes enregistrés, aboutissant à l'approbation par cette dernière du projet d'accord, ainsi que des autres observations et demandes énoncées à la section IV de la résolution 51/217 (voir par. 246 ci-dessus). UN وقد أجري عدد من عمليات التصويت المسجل في كل من اللجنة الخامسة والجمعية العامة أسفرت في النهاية عن موافقة الجمعية العامة على الاتفاق المقترح وكذلك على الملاحظات والطلبات الواردة في الجزء رابعا من القرار ٥١/٢١٧ )انظر الفقرة ٢٤٦ أعلاه(.
    46. Mme SALIM (Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines) explique que le projet de code de conduite ne sera appliqué que lorsqu'il aura été examiné et approuvé par la Cinquième Commission et l'Assemblée générale. UN ٤٦ - السيدة سليم )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قالت إنه لن يتم تطبيق مشروع مدونة قواعد السلوك إلى أن تقوم اللجنة الخامسة والجمعية العامة باستعراضه والموافقة عليه.
    D'après le Bureau des affaires juridiques, si la Cinquième Commission et l'Assemblée générale avaient estimé que la pratique suivie par le Comité consultatif violait le principe général figurant dans la résolution 40/243, elle n'aurait pas autorisé ses membres à poursuivre leurs déplacements hors Siège. UN ويرى مكتب الشؤون القانونية أنه لو كانت اللجنة الخامسة والجمعية العامة تريان أن ممارسة اللجنة الاستشارية تخالف المبدأ العام الوارد في القرار ٤٠/٢٤٣، لما أذنت هاتان الهيئتان باستمرار زيارات اللجنة خارج المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus