Il est donc fort possible que la Pologne ait acquis le statut de Haute Partie contractante au Protocole V lors de la cinquième Conférence annuelle. | UN | وعليه من الممكن جداً أن تحصل بولندا على مركز طرف سام متعاقد في البروتوكول الخامس عند انعقاد المؤتمر السنوي الخامس. |
Désignation du Président et des VicePrésidents de la cinquième Conférence annuelle | UN | تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونواب الرئيس |
Il croit comprendre que la Conférence souhaite effectivement désigner d'ores et déjà le Président et les VicePrésidents de la cinquième Conférence annuelle. | UN | وهو يفهم أن المؤتمر يرغب فعلاً في تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونوابه من الآن. |
Elle a aussi décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la cinquième Conférence annuelle. | UN | وقرر المؤتمر عدم لزوم عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر السنوي الخامس. |
M. Bantan Nugroho, lui aussi spécialiste des questions politiques audit Service, a fait office de Secrétaire de la cinquième Conférence annuelle. | UN | وعمل السيد بانتان نوغروهو، الموظف في الشؤون السياسية بفرع جنيـف لإدارة شؤون نزع السلاح، أمينا للمؤتمر السنوي الخامس. |
Désignation du Président et des VicePrésidents de la cinquième Conférence annuelle | UN | تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونواب الرئيس |
Il croit comprendre que la Conférence souhaite effectivement désigner d'ores et déjà le Président et les VicePrésidents de la cinquième Conférence annuelle. | UN | وهو يفهم أن المؤتمر يرغب فعلاً في تعيين رئيس المؤتمر السنوي الخامس ونوابه من الآن. |
III. TRAVAUX DE la cinquième Conférence annuelle 12 20 2 | UN | ثالثاً - أعمال المؤتمر السنوي الخامس 12-20 2-4 |
I. Ordre du jour de la cinquième Conférence annuelle 5 | UN | الأول - جدول أعمال المؤتمر السنوي الخامس 5 |
VI. Liste des documents de la cinquième Conférence annuelle 19 | UN | السادس - قائمة وثائق المؤتمر السنوي الخامس 25-28 |
41. Le PRÉSIDENT invite les groupes d'États à proposer des candidats pour les postes de président et de viceprésidents de la cinquième Conférence annuelle. | UN | 41- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الخامس. |
45. Le projet de rapport de la cinquième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié est adopté dans son ensemble. | UN | 45- اعتمد مشروع تقرير المؤتمر السنوي الخامس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، في مجمله. |
41. Le PRÉSIDENT invite les groupes d'États à proposer des candidats pour les postes de président et de viceprésidents de la cinquième Conférence annuelle. | UN | 41- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الخامس. |
II. ORGANISATION DE la cinquième Conférence annuelle 4 11 1 | UN | ثانياً - تنظيم المؤتمر السنوي الخامس 4 -11 1-2 |
Ordre du jour de la cinquième Conférence annuelle, tel qu'il a été adopté | UN | جدول أعمال المؤتمر السنوي الخامس |
LISTE DES DOCUMENTS DE la cinquième Conférence annuelle | UN | قائمة وثائق المؤتمر السنوي الخامس |
II. ORGANISATION DE la cinquième Conférence annuelle | UN | ثانياً - تنظيم المؤتمر السنوي الخامس |
III. TRAVAUX DE la cinquième Conférence annuelle | UN | ثالثاً - أعمال المؤتمر السنوي الخامس |
Ordre du jour provisoire de la cinquième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur | UN | الرابع - مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي الخامس للدول الأطراف في البروتوكول |
Coûts estimatifs de la cinquième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques | UN | المرفق الخامس التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الخامس للـدول الأطـراف فـي البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة |
5. À sa première séance plénière, le 26 novembre 2003, la Conférence a confirmé la nomination de l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Dimiter Tzantchev, comme Président de la cinquième Conférence annuelle. | UN | 5- وثبّت مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ترشيح سفير بلغاريا السيد ديميتر تزانتشيف رئيسا للمؤتمر السنوي الخامس. |
1. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE, agissant en sa qualité de Président de la quatrième Conférence annuelle, déclare ouverte la cinquième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | 1- الرئيس المؤقت، أعلن، بصفته رئيس المؤتمر السنوي الرابع، افتتاح الدورة السنوية الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |