ii) Pourcentage accru de pays de la CEE pouvant communiquer des données satisfaisantes sur les indicateurs de gestion forestière durable à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا |
ii) Pourcentage accru de pays de la CEE pouvant communiquer des données satisfaisantes sur les indicateurs de gestion forestière durable à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا |
la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique s'est déroulée à Séoul (République de Corée) du 24 au 29 mars 2005. | UN | 47 - عقد المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ في سول بجمهورية كوريا في الفترة من 24 إلى 29 آذار/مارس 2005. |
ii) Pourcentage des pays de la CEE pouvant fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs de la gestion durable des forêts à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe | UN | ' 2` النسبة المئوية لبلدان اللجنة التي يمكنها تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا |
La session en cours constituerait une importante contribution aux travaux de la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement dans la région de l'Asie et du Pacifique, qui aurait lieu en mars 2005 en République de Corée. | UN | كما أشار إلى أن الدورة الحالية ستشكل إسهاماً هاماً في العمل أثناء المؤتمر الوزاري الخامس بشأن البيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ المزمع عقده في جمهورية كوريا في آذار/مارس 2005. |
ii) Pourcentage de pays de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes quant aux indicateurs relatifs à la gestion viable des forêts à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe | UN | ' 2` النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا |
ii) Pourcentage accru de pays de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes quant aux indicateurs relatifs à la gestion viable des forêts à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة التي يمكنها تقديم بيانات مُرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا |
la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement pour l'Asie et le Pacifique (24-29 mars 2005, Séoul, Corée). | UN | (6) المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (24-29 آذار/مارس 2005، سيول، كوريا). |
Dans le domaine des ressources forestières, la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe s'est tenue à Varsovie en novembre 2007 sur le thème < < Forêts au service de la qualité de vie > > . | UN | 57 - وفي مجال الأخشاب والغابات، عُقد المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا، في وارسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بشأن موضوع " الغابات لخدمة جودة الحياة " . |
Ainsi, actuellement, le coordonnateur de ce secrétariat conjoint est un fonctionnaire du PNUE mais la personne qui lui succédera après la cinquième Conférence ministérielle sur le thème < < Un environnement pour l'Europe > > , prévue à Kiev en mai 2003, sera un fonctionnaire du Conseil de l'Europe. | UN | ويوفر برنامج البيئة المنسق الحالي للأمانة المشتركة، وفي أعقاب عقد المؤتمر الوزاري الخامس المعني بموضوع البيئة من أجل أوروبا المزمع عقده في كييف في شهر أيار/مايو 2003، سيتولى مجلس أوروبا مرة أخرى هذه الوظيفة. |
De plus, dans le cadre du sous-programme, il a été rappelé que dans sa résolution 61/9 relative à la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, la Commission avait demandé à ses membres de donner suite à la recommandation de la Conférence, compte tenu de divers modèles et solutions proposés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُشير، في سياق هذا البرنامج الفرعي، إلى اتخاذ قرار اللجنة 61/9 بشأن المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي دعا أعضاء اللجنة إلى تنفيذ توصية المؤتمر على أساس مختلف النماذج والبدائل. |
la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe qui s'est tenue à Varsovie en novembre 2007 s'est félicitée des résultats obtenus à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, notamment de l'adoption d'un instrument juridiquement non contraignant sur tous les types de forêts. | UN | رحب المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا الذي عقد في وارسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بالإنجازات التي حققتها الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات. |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Six rapports à la Commission sur les questions de dépaupérisation; quatre rapports au Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social; et trois rapports à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection sociale et le développement social pour l'Asie et le Pacifique; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - ستة تقارير إلى اللجنة عن التخفيف من وطأة الفقر؛ وأربعة تقارير إلى اللجنة المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ وثلاثة تقارير إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions du Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social et à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection sociale et le développement social pour l'Asie et le Pacifique; | UN | )ب( الخدمات الفنية - ستُوفر الخدمات الفنية والتقنية الى اجتماعات اللجنة المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وإلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Six rapports à la Commission sur les questions de dépaupérisation; quatre rapports au Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social; et trois rapports à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection sociale et le développement social pour l'Asie et le Pacifique; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - ستة تقارير إلى اللجنة عن التخفيف من وطأة الفقر؛ وأربعة تقارير إلى اللجنة المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ وثلاثة تقارير إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions du Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social et à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection sociale et le développement social pour l'Asie et le Pacifique; | UN | )ب( الخدمات الفنية - ستُوفر الخدمات الفنية والتقنية الى اجتماعات اللجنة المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وإلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Les priorités pour 2010-2011 seront inspirées des conclusions de la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et mettront l'accent, conformément aux résolutions adoptées à Varsovie, sur les forêts, le bois et l'énergie ainsi que sur la coordination transsectorielle, notamment pour ce qui est des forêts et de l'eau. | UN | وسيسترشد فيما يخص أولويات الفترة 2010-2011 بنتائج المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا التي أكدت من خلال قرارات وارسو على " الغابات والخشاب والطاقة " والتنسيق المشترك بين القطاعات، بما في ذلك " الغابات والمياه " . |
Les priorités pour 2010-2011 s'inspireront des conclusions de la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et mettront l'accent, conformément aux résolutions adoptées à Varsovie, sur les forêts, le bois et l'énergie ainsi que sur la coordination transsectorielle, notamment pour ce qui est des forêts et de l'eau. | UN | وسوف يُسترشد في أولويات الفترة 2010-2011 بنتائج المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا، مع التأكيد من خلال قرارات وارسو على " الغابات والأخشاب والطاقة " ، والتنسيق المشترك بين القطاعات، بما في ذلك " الغابات والماء " . |
À la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et la santé, les ministres et les représentants des pays européens ont adopté la Déclaration de Parme sur l'environnement et la santé, réaffirmant leur détermination à faire face aux principaux enjeux environnementaux et sanitaires et à faire mieux comprendre les nouvelles priorités. | UN | وأثناء المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والصحة، اعتمد الوزراء الأوروبيون والممثلون إعلان بارما بشأن البيئة والصحة،() وأكدوا مجدداً على التزامهم بالتصدي للتحديات الرئيسية المتعلقة بالبيئة والصحة والدفع بأولويات جديدة إلى المقدمة. |
La session en cours constituerait une importante contribution aux travaux de la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement dans la région de l'Asie et du Pacifique, qui aurait lieu en mars 2005 en République de Corée. | UN | وأشار إلى أن الدورة الحالية ستشكل إسهاماً هاماً في العمل أثناء المؤتمر الوزاري الخامس بشأن البيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ المزمع عقده في جمهورية كوريا في آذار/مارس 2005. |