En première page, remplacer la cinquième ligne de l'en-tête par : | UN | في الصفحة الأولى، العناوين الجانبية، يستعاض عن السطر الخامس بما يلي: |
Toutefois, l'emploi du terme < < universally > > à la cinquième ligne pourrait poser problème et il faudrait peut-être le biffer. | UN | ومضى قائلا إن استخدام عبارة " universally " في السطر الخامس قد تحدث مشاكل، ويمكن حذفها. |
Dans la version anglaise également, au paragraphe 10, l'expression " by increasing women's access " doit être remplacée par l'expression " through increased access " et, à la cinquième ligne, le terme " by " doit être ajouté après l'expression " as well as " . | UN | وينبغي إضافة كلمة " By " قبل كلمة " Women ' s " الواردة في السطر الخامس من النص الانكليزي. |
i) A la cinquième ligne, insérer les mots " qui assurent la primauté du droit " après le mot " nationales " ; | UN | ' ١ ' في السطر الرابع تدرج عبارة " التي تكفل حكم القانون " بعد كلمة " الوطنية " ؛ |
Enfin, dans le texte espagnol, il y a lieu, à la cinquième ligne du même paragraphe, d'ajouter le mot " los " avant le mot " enfoques " . | UN | كما ينبغي اﻹبقاء على أداة التعريف الملحقة بكلمة " ابتكارية " التي ترد في السطر الرابع من الفقرة. |
Conclure ce paragraphe à la cinquième ligne, après < < sous tous ses aspects > > . Supprimer la fin de la phrase. | UN | تُنهى هذه الفقرة في السطر الثالث بعد كلمات " من جميع جوانبه " وينبغي حذف ما تبقى من الجملة. |
Toutefois, l'emploi du terme < < universally > > à la cinquième ligne pourrait poser problème et il faudrait peut-être le biffer. | UN | ومضى قائلا إن استخدام عبارة " universally " في السطر الخامس قد تحدث مشاكل، ويمكن حذفها. |
i) Paragraphe 20.39 : A la cinquième ligne avant la fin du paragraphe, après les mots " experts de " insérer " pays intéressés, en particulier de " . | UN | )ط( الفقرة ٢٠-٣٩ : تدرج في السطر الخامس من أسفل بعد " الخبراء من " عبارة " البلدان المهتمة لاسيما من " . |
a) À la cinquième ligne du paragraphe 25.6, supprimer les mots «et en particulier du Conseil de sécurité»; | UN | )أ( السطر الخامس من الفقرة ٢٥-٦، ينبغي أن تحذف الكلمات " ولا سيما مجلس اﻷمن " ؛ |
a) À la cinquième ligne du paragraphe 25.6, supprimer les mots «et en particulier du Conseil de sécurité»; | UN | )أ( السطر الخامس من الفقرة ٢٥-٦، ينبغي أن تحذف الكلمات " ولا سيما مجلس اﻷمن " ؛ |
Au paragraphe 17, le mot " cadre " doit être remplacé par le mot " cadres " et, à la cinquième ligne du paragraphe 20, il y a lieu, dans le texte anglais, d'ajouter une virgule après le mot " warning " . | UN | وفي الفقرة ١٧ يستعاض عن كلمة " اﻹطار " بكلمة " اﻷطر " . وفي النص الانكليزي تدرج فاصلة بعد كلمة " warming " الواردة في السطر الخامس من الفقرة ٢٠. |
Au paragraphe 6 du dispositif, à la cinquième ligne, il faut mettre une virgule après les mots " spouse employment " . | UN | وفي السطر الخامس من الفقرة ٦ من المنطوق، تضاف فاصلة بعد عبارة " spouse employment " . |
Cela rendrait la proposition de la délégation française superflue et permettrait de conserver la notion d'utilité à la cinquième ligne. | UN | وأوضح أن هذه الصيغة ستجعل الاقتراح الفرنسي زائدا وتمكّن من استبقاء كلمة " مفيدة " الواردة في السطر الرابع. |
Supprimer les mots < < appartenant ou non au > > à la cinquième ligne et les remplacer par < < du > > . | UN | تحذف الكلمات " سواء من داخل أو من خارج " في السطر الرابع. |
À la cinquième ligne du paragraphe 1, supprimer les mots < < pendant toute sa durée > > . | UN | في السطر الرابع من الفقرة 1، تحذف العبارات " في جميع الأوقات " . |
9) À la cinquième ligne de l’amendement 1) proposé ci-dessus, entre «organisations» et «institutions,» remplacer la virgule par «et» et insérer les mots «conformément à l’Article 65 de la Charte et comme prévu par le Conseil économique et social». | UN | )٩( تدرج في التعديل المقترح )١( آنف الذكر عبارة " وفقا للمادة ٦٥ من الميثاق وحسبما يشترطه المجلس الاقتصادي والاجتماعي " بعد عبارة " المنظمات والمؤسسات " الواردة في السطر الرابع. |
À la cinquième ligne du paragraphe 13 du dispositif, le membre de phrase «au cours de la partie ordinaire de» devra être inséré avant les mots «sa cinquante-deuxième session» et le mot «à» devra être supprimé; | UN | وفي السطر الرابع من الفقرة ١٣ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " من دورتها الثانية والخمسين " ؛ |
À la cinquième ligne du paragraphe 13, les mots " se félicite " doivent être remplacés par les mots " prend note avec satisfaction " . | UN | ففي السطر الثالث من الفقرة 13 يجب الاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " . |
À la cinquième ligne, après < < États Membres > > , insérer, conformément au paragraphe 1.3 du plan à moyen terme pour 2002-2005, ce qui suit : | UN | تضاف العبارات التالية، وفقا للفقرة 1-3 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بعد عبارة " استقلالها السياسي " في السطر الثالث: |
À la cinquième ligne, après < < États Membres > > , insérer, conformément au paragraphe 1.3 du plan à moyen terme pour 2002-2005, ce qui suit : | UN | تضاف العبارات التالية، وفقا للفقرة 1-3 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بعد عبارة " استقلالها السياسي " في السطر الثالث: |
3. M. ABASCAL (Mexique) dit que l'expression «ne seront pas envoyés par télécopie» qui figure à la cinquième ligne du paragraphe 36 doit être remplacée par une formule un peu moins négative. | UN | ٣ - السيد أبسكال )المكسيك(: قال إنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " عدم إرسال... عن طريق الفاكس " ، الواردة في السطرين الرابع والخامس من الفقرة ٣٦، بصيغة أقل سلبية. |
À la cinquième ligne du paragraphe 4 du rapport, le membre de phrase < < gestion du Département au niveau mondial > > doit être remplacé par < < gestion des ressources de conférence au niveau mondial > > . | UN | 33 - وفي السطرين الثاني والثالث من الفقرة 4 من التقرير، حيث أشارت اللجنة الاستشارية إلى مفهوم " الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ينبغي أن يستعاض عن عبارة " إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات " بعبارة " الموارد ذات الصلة بالمؤتمرات " . |