"la cinquième phase" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلة الخامسة
        
    • التجديد الخامس
        
    Le lancement de la Décennie solaire mondiale (1995-2005) et la mise en oeuvre du programme d'action constitueront la cinquième phase. UN وستتمثل المرحلة الخامسة في بدء العقد العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٥-٢٠٠٥، واعتماد برنامج العمل.
    Pendant la cinquième phase de l'application du Mémorandum d'accord, le secteur de l'électricité n'a reçu que 20 % des 488 470 000 dollars qui lui avaient été attribués. UN ولم يحصل قطاع الكهرباء في المرحلة الخامسة لمذكرة التفاهم سوى على ٢٠ في المائة من المبلغ المخصص له وقدره ٤٧٠ ٤٨٨ مليون دولار.
    Seuls 50 % des 300 millions de dollars affectés à l'entretien des installations pétrolières ont été reçus car l'Iraq n'a pu exporter que 3 milliards 619 millions des 5 milliards 256 millions de dollars de pétrole prévus pour la cinquième phase. UN ورفضت لجنة ٦٦١ خلال المراحل الخمس ٤٤ عقدا وعلقت ١٨٠ عقدا فيما وصلت ٥٠ فـي المائـة من المبلغ المخصص لصيانة المنشآت النفطية وقدره ٣٠٠ مليون دولار .. إذ لم يستطع العراق تصدير نفطـه إلا بمقدار ٦١٩٣, مليار دولار بدلا من ٥,٢٥٦ مليار المقررة له في المرحلة الخامسة.
    À l’occasion de ce colloque, l’UNESCO a présenté les résultats du Programme hydrologique international (PHI), dont la quatrième phase est terminée, et a évoqué les modalités d’exécution de la cinquième phase de ce programme pour la période 1996-2000. UN وقدمت في هذه الندوة نتائج البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو بعد إنجاز مرحلته الرابعة، ووضعت الخطط من أجل المرحلة الخامسة خلال الفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠.
    Le programme LULUCF du FEM peut être poursuivi parallèlement à la cinquième phase de reconstitution du FEM. UN يمكن مواصلة برنامج مرفق البيئة العالمية بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بالاشتراك مع التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية.
    À l'occasion de ce colloque, l'UNESCO a présenté les résultats du Programme hydrologique international (PHI), dont la quatrième phase est terminée, et a évoqué les modalités d'exécution de la cinquième phase de ce programme pour la période 1996-2000. UN وقدمت في هذه الندوة نتائج البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو بعد إنجاز مرحلته الرابعة، ووضعت الخطط من أجل المرحلة الخامسة خلال الفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠.
    En outre, début 2008 se sont achevés les projets entrepris par trois organisations pour les personnes handicapées qui avaient bénéficié de subventions dans le cadre de la cinquième phase du projet < < Aider les communautés tous ensemble > > élaboré conjointement par le HautCommissariat et le PNUD. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهد مطلع عام 2008 إنجاز المشاريع التي اضطلعت بها ثلاث منظمات للمعوقين قُدِّمت إليها مِنَح في إطار المرحلة الخامسة من مشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية المنشأ بمشاركة كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    55. De concert avec le PNUD, la Section a mis en œuvre la cinquième phase du projet Aider les communautés tous ensemble en Sierra Leone. UN 55- ونفذ القسم، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المرحلة الخامسة من مشروع المساعدة التآزرية للمجتمعات المحلية في سيراليون.
    Le bureau a aussi lancé la cinquième phase du projet intitulé < < Aider les communautés tous ensemble > > , auquel participent six organisations non gouvernementales locales et qui est financé par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وبدأ المكتب أيضا المرحلة الخامسة من مشروع " المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية " ، الذي يضم ست منظمات غير حكومية محلية بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Dans la cinquième phase (20052008), qui était axée sur l'aide aux activités en milieu scolaire, le HCDH a soutenu 155 projets dans 44 pays. UN وفي المرحلة الخامسة (2005-2008) التي ركزت على الأنشطة الداعمة داخل النظام المدرسي، دعمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان 155 مشروعاً في 44 بلداًً().
    La Commission commence la cinquième phase de ses travaux, à savoir, le débat général, l’examen et la prise de décision sur les projets de résolution relatifs au point 62 (Question de l’Antarctique) en entendant les représentants de la Malaisie, des Pays-Bas (qui parle au nom des États membres du Traité sur l’Antarctique), de l’Indonésie, du Pakistan et du Bangladesh. UN بدأت اللجنة المرحلة الخامسة من عملها، وهي المناقشة العامة، والنظر والبت في مشروع قرار في إطار البند ٦٢ من جدول اﻷعمال، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلا ماليزيا، وهولندا )اللذان تكلما نيابة عن الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا(، وممثلو اندونيسيا، وباكستان، وبنغلاديش.
    Les trois autres recommandations (modification du système de gestion centrale du Programme pour l'adapter à la nouvelle phase de croissance, accès aux ressources du Programme et politique de reclassement) devront être prises en considération dans le programme qui sera exécuté pendant la cinquième phase d'opérations du FEM (2010-2014) et les phases suivantes. UN أما التوصيات الثلاث المتبقية (وضع نظام مناسب للإدارة المركزية لمرحلة النمو الجديدة لبرنامج المنح الصغيرة، وإتاحة سبل الوصول إلى موارد مرفق البيئة العالمية، وسياسة " التحسين " )، فيجب تناولها في إطار البرنامج الذي سيُنفذ في المستقبل في المرحلة الخامسة من مرفق البيئة العالمية (2010-2014) وما بعدها.
    En novembre 2005, le HCDH et le PNUD ont lancé la cinquième phase (20052007) du projet ACT, axée sur l'aide aux activités en milieu scolaire, dans les régions et pays ciaprès: UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، شرعت المفوضية ومعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ المرحلة الخامسة (2005-2007) من مشروع التآزر المشترك بين المجتمعات المحلية، بالتركيز على الأنشطة الداعمة داخل النظام المدرسي لمناطق البلدان الآتي ذكرها:
    En novembre 2005, le HCDH et le PNUD ont lancé la cinquième phase (20052007) du projet ACT, axée sur l'aide aux activités en milieu scolaire, dans les régions et pays ciaprès: UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلنت المفوضية ومعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المرحلة الخامسة (2005-2007) من مشروع التآزر المشترك بين المجتمعات المحلية، بالتركيز على الأنشطة الداعمة داخل النظام المدرسي في المناطق والبلدان الآتي ذكرها:
    De 2006 à 2008, le Centre a exécuté, avec l'aide du PNUD, la cinquième phase du projet Action 21 locale en Roumanie, et l'a étendue à quatre villes (Alba Iulia, Tulcea, Ovidiu et Babadag), à trois comtés (Alba, Neamt et Tulcea) et au second arrondissement de Bucarest. UN ابتداء من عام 2006 وحتى عام 2008، نفَّذ المركز، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المرحلة الخامسة من مشروع جدول أعمال القرن 21 المحلي في رومانيا، ووسّع نطاقه إلى أربع مدن (ألبا يوليا وتولسيا وأفيديو وباباداغ) وثلاث مقاطعات (ألبا ونيامت وتولسيا)، والمقاطعة الثانية في بوخارست.
    Au cours de la cinquième phase de reconstitution du FEM, il a été noté que la réduction de la pollution marine due à des sources terrestres continuera d'exiger l'attention du FEM, notamment les excédents de nutriments provenant des eaux usées et de l'agriculture, qui contribuent à la propagation alarmante des zones mortes côtières et ont des effets néfastes sur les récifs coralliens. UN 76- وفى إطار استراتيجية التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، لوحظ أن انخفاض المصادر البرية للتلوث البحري سوف تواصل احتياجها لاهتمام مرفق البيئة العالمية، وبخاصة فيما يتعلق بالمغذيات من مياه المجارير والزراعة التي أسهمت في الانتشار المزعج للمناطق الساحلية الميتة، وكان لها تأثيرات معاكسة على الشعاب المرجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus