Elle propose de supprimer la cinquième phrase, qui fait référence à la situation en Gambie mais qui n'a guère de sens d'une manière générale. | UN | واقترحت حذف الجملة الخامسة التي تشير إلى حالة غامبيا والتي ليس لديها مع ذلك معنى بصفة عامة. |
Enfin, toute la partie du paragraphe qui suit immédiatement la cinquième phrase devrait être supprimée du fait qu'elle ne concerne pas l'article 2 du Pacte. | UN | وقال في الأخير إنه ينبغي حذف الجزء الذي يلي الجملة الخامسة مباشرة بكامله نظراً إلى أنه لا يتعلق بالمادة 2 من العهد. |
Elle se demande toutefois ce que le Comité veut montrer avec l'exemple donné dans la cinquième phrase. | UN | وهي تتساءل مع ذلك عما تريد اللجنة أن تظهره بالمثل الوارد في الجملة الخامسة. |
Après la cinquième phrase, insérer : | UN | وتدرج بعد الجملة الخامسة العبارة التالية: |
Dans la quatrième phrase (devenue la cinquième phrase), après les mots < < réduction de l'abus des drogues > > insérer les mots < < et de réadaptation des victimes > > . | UN | وفي الجملة الرابعة (الآن الخامسة) تضاف عبارة " وتأهيل الضحايا " بعد عبارة " وتقليل إساءة استعمال المخدرات " . |
A ce propos, cette délégation a relevé une contradiction avec la cinquième phrase du paragraphe 24 du rapport et a demandé la suppression de celle-ci. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر الوفد أن الجملة الخامسة من الفقرة ٢٤ من الوثيقة متناقضة، وذكر أنه كان سيطلب حذفها. |
À ce propos, cette délégation a relevé une contradiction avec la cinquième phrase du paragraphe 24 du rapport et a demandé la suppression de celle-ci. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر الوفد أن الجملة الخامسة من الفقرة ٢٤ من الوثيقة متناقضة، وذكر أنه كان سيطلب حذفها. |
Au paragraphe 203, remplacer la cinquième phrase par : | UN | الفقرة ٣٠٢: يستعاض عن الجملة الخامسة بما يلي: |
Par conséquent, la deuxième partie de la cinquième phrase est une simple répétition du principe énoncé plus haut, et elle paraît superflue à M. Bán. | UN | ومن ثم، فإن الجزء الثاني من الجملة الخامسة مجرد تكرار للمبدأ المنصوص عليه أعلاه، ويبدو زائدا عن الحد في رأي السيد بان. |
la cinquième phrase doit se lire comme suit : | UN | يكون نص الجملة الخامسة على النحو التالي: |
la cinquième phrase doit se lire comme suit : | UN | يصبح نص الجملة الخامسة كما يلي: |
4. M. WENNERGREN relève une inexactitude dans la cinquième phrase du paragraphe 27. | UN | ٤- السيد فينرغرين سجل عدم دقة في صياغة الجملة الخامسة من الفقرة ٧٢. |
6. M. ANDO fait observer qu'il conviendrait d'employer, dans la cinquième phrase, le terme < < État partie > > plutôt qu'< < État > > . | UN | 6- السيد أندو أشار إلى أنه ينبغي استخدام عبارة " الدولة الطرف " بدلاً من " الدولة " في الجملة الخامسة. |
Dans la cinquième phrase du paragraphe 23, les mots " situations exceptionnelles " devraient être remplacés par les mots " cas exceptionnels " car le reste de la phrase indique clairement de quoi il s'agit. | UN | 65- وبصدد الفقرة 23، اقترح إبدال العبارة < < exceptional situations > > في الجملة الخامسة بالكلمة < < cases > > بالنظر إلى أن بقية الجملة توضح المقصود. |
38.3.4.3.3.3 Modifier la cinquième phrase (en insérant le mot " continue " après " décharge " ) et rajouter une sixième phrase nouvelle comme suit : | UN | ٨٣-٣-٤-٣-٣-٣ في الجملة الخامسة تضاف كلمة " مستمرة " بعد كلمة " قيمة " ، وتضاف الجملة السادسة الجديدة التالية: |
33. De l'avis de M. DIMITRIJEVIC, la première proposition de modification de la cinquième phrase - l'adjonction de l'adverbe " systématiquement " - est préférable à la première. | UN | ٣٣- السيد ديميترييفيتش يرى أن الاقتراح اﻷول لتعديل الجملة الخامسة - الحاق الظرف " بانتظام " - يفضل على التعديل اﻷول. |
37. Le Groupe de travail est convenu de supprimer le mot " toujours " de la cinquième phrase du paragraphe 123D. | UN | 37- اتَّفق الفريق على حذف عبارة " على الدوام " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 123 دال. |
1. Ajouter le texte ci-après dans la cinquième phrase du paragraphe 1, à la suite de " plus particulièrement au redressement " : | UN | 1- يضاف ما يلي في الجملة الخامسة من الفقرة 1، بعد عبارة " مع إيلاء اهتمام خاص لإعادة التنظيم: |
Dans la cinquième phrase, après < < Le Greffier et le Procureur coopéreraient > > insérer < < à cet égard > > . | UN | تضاف في الجملة الخامسة عبارة " في هذه المسائل " بعد عبارة " وسيتعاون المسجل والمدعي العام " . |
Il ne voit donc pas de raison de modifier le libellé de la cinquième phrase du paragraphe, d'ailleurs repris de l'Observation générale no 29. | UN | ولذا فهو لا يرى أن هناك أي سبب يدعو إلى تعديل عنوان الجملة الخامسة من الفقرة، وهي التي قد استعيدت في الملاحظة العامة رقم 29. |
Dans la quatrième phrase (devenue la cinquième phrase), après les mots < < réduction de l'abus des drogues > > insérer les mots < < et de réadaptation des victimes > > . | UN | وفي الجملة الرابعة (الآن الخامسة) تضاف عبارة " وتأهيل الضحايا " بعد عبارة " وتقليل إساءة استعمال المخدرات " . |
Mme Chanet dit qu'elle n'est pas favorable à la proposition concernant la cinquième phrase du paragraphe, car les mots qu'il est proposé d'ajouter risquent d'être mal interprétés. | UN | 49 - السيدة شانيه: قالت إنها لا تؤيد الإضافة المقترحة للجملة الخامسة لأنه يمكن تفسيرها بشكل خاطئ. |