"la cinquième réunion des états" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الخامس للدول
        
    • للاجتماع الخامس للدول
        
    la cinquième Réunion des États parties est ensuite déclarée close. UN وأُعلن عن اختتام الاجتماع الخامس للدول الأطراف.
    la cinquième Réunion des États parties à la Convention, qui s'est tenue le mois dernier à Bangkok, a eu pour objectif de hâter la mise en œuvre de la Convention. UN وعُقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في هذه الاتفاقية الشهر الماضي في بانكوك للنهوض بتنفيذ الاتفاقية.
    L'Australie se félicite chaleureusement de l'offre de la Thaïlande d'accueillir la cinquième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وترحب استراليا ترحيبا حارا بعرض تايلند استضافة الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    À cette même séance, elle a vérifié les pouvoirs de représentants participant à la cinquième Réunion des États parties. UN وفي هذه الجلسة فحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف.
    la cinquième Réunion des États membres de la zone, que l'Argentine s'est offerte d'accueillir en 1998, devra être l'occasion d'arrêter les voies et moyens d'atteindre ces objectifs. UN وينبغي أن يكون الاجتماع الخامس للدول اﻷعضاء في المنطقة، المقرر عقده في عام ١٩٩٨ والذي عرضت اﻷرجنتين أن تستضيفه، هو المحفل الملائم لتحديد السبل والوسائل التي تؤدي إلى تحقيق تلك اﻷهداف.
    16. Note avec satisfaction que l'Argentine a offert d'accueillir la cinquième Réunion des États membres de la zone en 1998; UN ١٦ - تُرحب بالعرض الذي قدمته اﻷرجنتين لاستضافة الاجتماع الخامس للدول اﻷعضاء في المنطقة، عام ١٩٩٨؛
    L'élection des membres du Tribunal a été reportée au 1er août 1996, pendant la cinquième Réunion des États parties, qui se tiendra à New York du 24 juillet au 2 août 1996. UN وأرجئ انتخاب أعضاء المحكمة حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ ليجري أثناء انعقاد الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف الذي سيعقد بنيويورك في الفترة من ٢٤ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    DÉCIDENT d'examiner, à la cinquième Réunion des États membres, la nécessité et la possibilité d'établir un système de surveillance pour contrôler et empêcher le rejet de déchets dangereux et autres matières nuisibles dans la Zone. UN يقررون أن يدرسوا في الاجتماع الخامس للدول اﻷعضاء الحاجة إلى إنشاء نظام للرصد لمراقبة ومنع إغراق مواد خطرة وغيرها من المواد الضارة في المنطقة، وأن يدرسوا إمكانية ذلك.
    Aussi, se fera-t-elle un plaisir d'accueillir la cinquième Réunion des États membres de la zone. UN وانطلاقا من اقتناع جمهورية اﻷرجنتين بأهمية تعزيز هذا التعاون، يسعدها أن ترحب باستضافة الاجتماع الخامس للدول الأعضاء في المنطقة.
    L'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer à la cinquième Réunion des États parties à la Convention est un autre pas important qui vise à faciliter une participation plus active et le fonctionnement des mécanismes de règlement des différends inclus dans les dispositions de la Convention. UN ويمثل انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في الاتفاقية خطوة هامة أخرى ترمي إلى تسهيل مشاركة أكثر نشاطا وتشغيل آليات تسوية المنازعات الواردة في أحكام الاتفاقية.
    14. Note avec satisfaction que l'Argentine a offert d'accueillir la cinquième Réunion des États membres de la zone; UN ١٤ - ترحب بالعرض الذي قدمته اﻷرجنتين لاستضافة الاجتماع الخامس للدول اﻷعضاء في المنطقة؛
    la cinquième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " إن الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    10. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la cinquième Réunion des États parties. UN ١٠ - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف.
    11. La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la cinquième Réunion des États parties d'adopter le projet de résolution ci-après : UN ١١ - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    À sa 13e séance, tenue le même jour, la cinquième Réunion des États parties a approuvé le rapport de la 1re séance de la Commission de vérification des pouvoirs (SPLOS/12 et Corr.1). UN ووافق الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في جلسته ١٣، المعقودة في اليوم نفسه، على تقرير الاجتماع اﻷول للجنة وثائق التفويض الوارد في الوثيقتين SPLOS/12 و Corr.1.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 31 juillet 1996 concernant la vérification des pouvoirs des représentants participant à la cinquième Réunion des États parties. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف.
    la cinquième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " إن الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    11. La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la cinquième Réunion des États parties d'adopter le projet de résolution ci-après : UN ١١ - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    13. la cinquième Réunion des États parties a approuvé le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs sans procéder à un vote. UN ١٣ - ووافق الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف على التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض دون تصويت.
    RAPPORT DE la cinquième Réunion des États PARTIES UN تقرير الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف
    L'Afrique du Sud souhaite féliciter la Thaïlande qui a accueilli la cinquième Réunion des États parties au Traité sur l'interdiction des mines. UN وتهنئ جنوب أفريقيا تايلند على استضافتها الناجحة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في معاهدة حظر الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus