"la cinquième réunion du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الخامس للمجلس
        
    • الاجتماع الخامس لمجلس
        
    Le compte rendu de la cinquième réunion du Conseil ministériel établi par le Président énumère une série de situations spécifiques dont traitent actuellement l'OSCE et ses divers mécanismes. UN إن الملخص الذي قدمــه رئيــس الاجتماع الخامس للمجلس الوزاري يأتي على ذكر مجموعة من حالات معينة تقوم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وآلياتها المختلفة بمعالجتها حاليا.
    En décembre 2003, le Foreign Affairs and Commonwealth Office a tenu, à Londres, la cinquième réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2003، نظمت وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن.
    À la cinquième réunion du Conseil interîles Vierges, les îles Vierges britanniques et les îles Vierges américaines ont signé un mémorandum d'accord pour le partage des données d'ADN (voir plus loin, par. 44). UN ووقعت جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة مذكرة تفاهم بشأن تبادل البيانات حول الحمض النووي الريبي في الاجتماع الخامس للمجلس المشترك لجزر فرجن (انظر الفقرة 44 أدناه).
    la cinquième réunion du Conseil de la CSCE aura lieu à Budapest en 1995 à une date à convenir. UN سيعقد الاجتماع الخامس لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في عام ١٩٩٥ في موعد يتفق عليه.
    Représentant à la cinquième réunion du Conseil interaméricain de jurisconsultes, San Salvador, 1965. UN ممثل اﻹكوادور في الاجتماع الخامس لمجلس الدول اﻷمريكية للمستشارين القانوني، سان سلفادور ١٩٦٥.
    En 2012, le Premier Ministre des îles Vierges britanniques et le Gouverneur des îles Vierges américaines ont participé à la cinquième réunion du Conseil interîles Vierges, qui a eu lieu dans les îles Vierges américaines. UN 44 - وفي عام 2012، شارك حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ورئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في الاجتماع الخامس للمجلس لجزر فرجن المشترك بين الحكومتين، الذي عقد في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    D'après les renseignements fournis par la Puissance administrante, le Ministre principal a dit, en décembre 2003, lors de la cinquième réunion du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer, que l'admission des territoires aux organisations régionales était liée à l'autodétermination. UN 51 - وحسب المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، ذكر رئيس وزراء مونتسيرات خلال مناقشة عضوية الأقاليم في المنظمات الإقليمية، التي جرت خلال الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في كانون الأول/ديسمبر 2003، أن هذه العضوية تتصل بتقرير المصير.
    Pour clore son intervention dans le cadre de la cinquième réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer qui s'est tenue du 8 au 10 décembre 2003, à Londres, le Sous-Secrétaire d'État parlementaire a déclaré que le rôle des gouverneurs au regard de la réforme constitutionnelle reposait sur le principe du partenariat. UN 68 - وذكر الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في ملاحظاته الختامية في الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار المعقود في لندن، خلال الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن الدور الذي يضطلع به الحكام والإصلاح الدستوري يستند إلى مبدأ الشراكة.
    Après avoir assisté à la cinquième réunion du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer, tenue à Londres en décembre 2003, le Ministre principal a déclaré que la réforme constitutionnelle figurait en bonne place à l'ordre du jour de son gouvernement et qu'il avait l'intention de nommer une commission de révision de la Constitution, de consulter la population et de rendre compte des recommandations qui seraient faites. UN 61 - وبيَّن رئيس الوزراء، بعد حضور الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري أقاليم ما وراء البحار في لندن في كانون الأول/ديسمبر 2003، أن الإصلاح الدستوري كان في مقدمة بنود جدول أعمال حكومته وأنه يعتزم تعيين لجنة لمراجعة الدستور تتشاور مع الجمهور وتقدم تقريرا بشأن التوصيات.
    Lors de la clôture de la cinquième réunion du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer, qui s'est tenue du 8 au 10 décembre 2003 à Londres, le Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth a dit que le rôle des gouverneurs en matière de réforme constitutionnelle s'appuyait sur le principe du partenariat. UN 65 - وأشار وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، في معرض الملاحظات الختامية التي أبداها أثناء الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي عٌقد في لندن في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، إلى أن دور حكام الأقاليم من عملية الإصلاح الدستوري يقوم على مبدأ الشراكة.
    6. Se félicite des résultats de la cinquième réunion du Conseil consultatif pour la mise en œuvre de la Stratégie culturelle du monde islamique tenue au siège de 1'ISESCO du 22 au 24 novembre 2005; UN (6) يرحب بنتائج الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لتنفيذ الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الذي عقد في مقر المنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم (الإيسيسكو) في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/تشرين الثاني/نوفمبر 2005م.
    Lors de la cinquième réunion du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer en décembre 2003, le Ministre principal de Montserrat est convenu avec les représentants d'autres territoires, au cours de la discussion sur la répartition des pouvoirs et des responsabilités entre les gouverneurs et les responsables élus des territoires, que le développement serait impossible sans réduction des pouvoirs du Gouverneur. UN 53 - خلال المناقشة التي جرت بشأن توزيع السلطات والمسؤوليات بين الحكام ومسؤولي الأقاليم المنتخبين، خلال الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2003، اتفق رئيس وزراء مونتسيرات مع ممثلي الأقاليم الأخرى على أن الأقاليم لن يتاح لها التطور بدون خفض صلاحيات الحاكم.
    81. Lors de la cinquième réunion du Conseil des ministres de l'OSCE (Budapest, 7 et 8 décembre 1995), les États participants ont décidé d'intensifier le dialogue avec les cinq États méditerranéens non participants suivants : Algérie, Égypte, Israël, Maroc et Tunisie, maintenant désignés comme étant des «Partenaires méditerranéens pour la coopération». UN ٨١ - وفي الاجتماع الخامس للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في بودابست في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قررت الدول المشتركة تكثيف الحوار مع دول البحر اﻷبيض المتوسط غير المشتركة الخمسة، وهي: إسرائيل، وتونس، والجزائر، ومصر، والمغرب، التي يُطلق عليها اﻵن " شركاء البحر اﻷبيض المتوسط في التعاون " .
    Elles seront peaufinées à la faveur de la cinquième réunion du Conseil commun de coordination et de suivi le 1er mai, à temps pour la Conférence de Rome. UN وسيجري إدخال تحسينات إضافية على هذه الاستراتيجيات بعد الاجتماع الخامس لمجلس التنسيق والرصد المشترك في 1 أيار/مايو، وهو وقت انعقاد مؤتمر روما.
    233. la cinquième réunion du Conseil de coordination a été la première rencontre de cet organe consacrée à des questions thématiques et aussi la première à se tenir dans un pays bénéficiaire de programme touché par l'épidémie. UN ٢٣٣ - وأضافت قائلة إن الاجتماع الخامس لمجلس التنسيق البرنامجي هو أول اجتماع يركز على مسائل مواضيعية وهو أيضا أول اجتماع يعقد في أحد البلدان المستفيدة المتأثرة بذلك الداء.
    233. la cinquième réunion du Conseil de coordination a été la première rencontre de cet organe consacrée à des questions thématiques et aussi la première à se tenir dans un pays bénéficiaire de programme touché par l'épidémie. UN ٢٣٣ - وأضافت قائلة إن الاجتماع الخامس لمجلس التنسيق البرنامجي هو أول اجتماع يركز على مسائل مواضيعية وهو أيضا أول اجتماع يعقد في أحد البلدان المستفيدة المتأثرة بذلك الداء.
    la cinquième réunion du Conseil d'administration du Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace, en langue française, s'est tenue à Alger le 26 juin 2012. UN وعُقِد الاجتماع الخامس لمجلس إدارة المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الفرنسية، في مدينة الجزائر في 26 حزيران/يونيه 2012.
    En 2012, le Premier Ministre des îles Vierges britanniques et le Gouverneur des îles Vierges américaines ont participé à la cinquième réunion du Conseil interîles Vierges, qui s'est tenue dans les îles Vierges américaines. UN 44 - وفي عام 2012، شارك رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية وحاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الاجتماع الخامس لمجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين، الذي عقد في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus