"la cinquième série" - Traduction Français en Arabe

    • الجولة الخامسة
        
    • للجولة الخامسة
        
    • المجموعة الخامسة
        
    La date et le lieu de cette assemblée seront déterminés lors de la cinquième série de pourparlers de paix intertadjiks. UN وسيتحدد موعد إنشاء الجمعية ومكان انعقادها في الجولة الخامسة من محادثات السلام بين اﻷطراف الطاجيكية.
    Il a en outre été décidé lors de la cinquième série d'entretiens que le Secrétaire général faciliterait un dialogue sur le Timor oriental ouvert à tous, qui irait dans le sens de ses propres efforts, et qu'il proposerait de prendre les dispositions nécessaires. UN وتقرر كذلك أن يقوم اﻷمين العام في الجولة الخامسة من المحادثات بتيسير اجراء حوار يشمل جميع الاتجاهات في تيمور الشرقية وأن يضع الترتيبات اللازمة في هذا الصدد، وذلك تعزيزا للجهود التي يبذلها.
    2. la cinquième série de pourparlers avec les Ministres des affaires étrangères des deux Gouvernements s'est tenue à Genève le 9 janvier 1995. UN ٢ - وقد عقدت الجولة الخامسة من المحادثات مع وزيري خارجية الحكومتين في جنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Depuis la cessation des bombardements, la Croatie n'a pas adressé d'invitation à la République fédérale de Yougoslavie pour tenir la cinquième série de pourparlers qui devrait avoir lieu à Zagreb. UN ومنذ نهاية القصف، لم توجه كرواتيا دعوة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لعقد الجولة الخامسة من المحادثات التي ينبغي أن تعقد في زغرب.
    Les préparatifs de la cinquième série se sont achevés en 2013, avec la participation de 45 pays. UN وأنجزت الأعمال التحضيرية للجولة الخامسة من الدراسات الاستقصائية في عام 2013، بمشاركة 45 بلدا.
    La Commission a examiné et évalué à huis clos la cinquième série de rapports soumis par les contractants en application du Règlement. UN 4 - قامت اللجنة، في جلسات مغلقة، بتقييم المجموعة الخامسة من تقارير المتعاقدين المقدمة عملا بأحكام النظام والنظر فيها.
    La prorogation de l'accord de cessez-le-feu signé à Téhéran l'année dernière sera également à l'ordre du jour de la cinquième série de pourparlers de paix. UN وسيكون تمديد اتفاق وقف إطلاق النار، الموقع في طهران في العام الماضي، مدرجا أيضا على جدول أعمال الجولة الخامسة من محادثات السلام.
    Les cinq pays de l'Asie centrale, ainsi que la Fédération de Russie, font de leur mieux pour lancer la cinquième série de pourparlers sur le conflit au Tadjikistan. UN وتبذل البلدان الخمسة في وسط آسيا، الى جانب الاتحاد الروسي، كل ما في وسعها للبدء في الجولة الخامسة للمحادثات بشأن النزاع في طاجيكستان.
    La première phase de la cinquième série de pourparlers intertadjiks qui s'est déroulée à la fin de l'année dernière à Achkhabad n'a malheureusement pas suscité beaucoup d'espoirs. UN إن المرحلة اﻷولى من الجولة الخامسة لمحادثات اﻷطراف الطاجيكية، التي عقدت في نهاية العام الماضي في أشخاباد، لم تكن مشجعة لﻷسف.
    la cinquième série de discussions techniques s'est déroulée à Pyongyang du 25 au 28 juin. UN وقد عقدت الجولة الخامسة للمحادثات التقنية في بوينغ يانغ في الفترة من ٥٢ إلى ٨٢ حزيران/ يونيه.
    14. la cinquième série de discussions techniques entre l'Agence et les représentants de la République populaire démocratique de Corée a eu lieu du 25 au 28 juin 1996. UN ٤١ - وقد عقدت الجولة الخامسة من المناقشات التقنية بين ممثلي الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الفترة من ٥٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Plusieurs États, dont les principaux pays pratiquant la pêche hauturière, ont déclaré, à l'occasion de la cinquième série de consultations officieuses, leur intention d'adhérer à l'Accord sur les stocks de poissons en 2006. UN وأشارت عدة دول، ومن بينها دول بارزة في مجال صيد الأسماك في أعالي البحار خلال الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية، إلى أنها تنوي الانضمام إلى الاتفاق في عام 2006.
    8. Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord. UN 8 - عرض لتقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية بين الدول الأطراف في الاتفاق.
    Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord UN طاء - عرض تقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق
    Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord. UN 8 - عرض لتقرير الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق.
    la cinquième série de négociations est retardée parce qu'une des deux parties n'a pas encore approuvé la désignation du nouvel Envoyé spécial. UN 48 - وأضاف أن الجولة الخامسة من المفاوضات أُرجئت لأن أحد الطرفين لم يوافق بعد على تعيين مبعوث خاص جديد.
    la cinquième série de discussions techniques entre les représentants de l'Agence et de la République populaire démocratique de Corée doit avoir lieu dans le courant de la deuxième quinzaine de mai. UN ومن المقرر أن تعقد الجولة الخامسة من المناقشات التقنية بين ممثلي الوكالة وممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في النصف الثاني من شهر أيار/مايو.
    39. la cinquième série de pourparlers à laquelle ont participé le Secrétaire général et les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal s'est tenue à Genève le 9 janvier 1995. UN ٣٩ - وعقد اﻷمين العام الجولة الخامسة من المباحثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Au début du mois de mai 2009 s'est tenue la cinquième série d'entretiens sur la question des < < Femmes au sein des commissions > > . UN وفي بداية شهر أيار/مايو 2009، عُقدت الجولة الخامسة من المحادثات بشأن موضوع " دور المرأة في اللجان " .
    Le projet de résolution sur la question du Sahara occidental représente un moyen nécessaire de promouvoir des négociations menées de bonne foi et sans condition préalable entre les parties dans le cadre de la cinquième série. UN 20 - وقال إن مشروع القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية يعد وسيلة ضرورية لتشجيع ودفع المفاوضات بين الأطراف بنية طيبة وبدون شروط مسبقة خلال الجولة الخامسة.
    L'accent a aussi été mis sur la préparation de la cinquième série d'enquêtes, qui devrait couvrir plus de 60 pays entre 2013 et 2015. UN وهناك أيضاً تركيز على الاستعداد للجولة الخامسة من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات، والتي من المتوقع أن تحدث في أكثر من 60 بلداً في الفترة من عام 2013 إلى عام 2015.
    59. Dans la cinquième série de réclamations concurrentes, une requérante koweïtienne et un requérant non koweïtien ont déposé séparément des réclamations auprès de la Commission, demandant une indemnisation pour les pertes d'une entreprise de produits alimentaires et d'articles de ménage au Koweït. UN 59- في المجموعة الخامسة من المطالبات المتعارضة، قدمت صاحبة مطالبة كويتية وصاحب مطالبة غير كويتي مطالبتين منفصلتين لدى اللجنة يلتمسان فيهما التعويض عن خسائر لحقت بمحل للمواد الغذائية والأثاث المنـزلي في الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus