"la circulation illicite des armes" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • التداول غير المشروع للأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة
        
    • تداول الأسلحة
        
    • الانتشار غير المشروع للأسلحة
        
    • بالتداول غير المشروع للأسلحة
        
    • والتداول غير المشروع للأسلحة
        
    • للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    Contrôler la circulation illicite des armes légères UN مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    L'importance de ce projet réside en effet dans la nécessité d'une plus grande implication de la communauté internationale dans les efforts menés par les gouvernements contre la circulation illicite des armes légères et de petit calibre. UN وتكمن أهمية مشروع هذا القرار في ضرورة زيادة مشاركة المجتمع الدولي في الجهود التي تضطلع بها الحكومات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Consciente du rôle important que les organisations de la société civile jouent, par leurs activités de sensibilisation, dans les efforts visant à arrêter la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, UN وإذ تسلّم بالدور الهام الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني في توعية الجمهور، في إطار الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    la circulation illicite des armes légères et de petit calibre favorise l'insécurité en temps de guerre comme de paix. UN ويسهم التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في انعدام الأمن في أوقات الحرب وأوقات السلم على حد سواء.
    Initiatives de lutte contre la circulation illicite des armes légères dans la sous-région UN مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères, et assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite des armes légères [au titre des alinéas y) et z)] UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى الدول لمنع الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة (في إطار البند 67 (ذ) و (ض))
    Fortement engagé dans des actions de médiation et de facilitation dans des pays en crise, le Burkina Faso est convaincu que ses efforts de recherche de la paix resteront vains si, concomitamment, des initiatives fortes ne sont pas prises pour limiter, sinon endiguer, le phénomène de la circulation illicite des armes. UN وتشارك بوركينا فاسو بعمق في مبادرات الوساطة والتيسير في البلدان التي تمر بأزمات. ونحن مقتنعون بأن الجهود التي نبذلها للتوصل إلى السلام ستبقى عديمة الجدوى ما لم تتخذ إجراءات حاسمة في وقت واحد للحد من تداول الأسلحة غير المشروع أو احتوائها.
    Au niveau sous-régional, la CEDEAO a fait de la lutte contre la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, un axe majeur de sa politique sécuritaire. UN أما على الصعيد دون الإقليمي، فقد جعلت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بنداً رئيسيا في سياستها الأمنية.
    Consciente du rôle important que les organisations de la société civile jouent, par leurs activités de sensibilisation, dans les efforts visant à arrêter la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, UN وإذ تسلّم بالدور الهام الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني في توعية الجمهور، في إطار الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Consciente du rôle important que les organisations de la société civile jouent, par leurs activités de sensibilisation, dans les efforts visant à arrêter la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني في توعية الجمهور، في إطار الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Consciente du rôle important que les organisations de la société civile jouent, par leurs activités de sensibilisation, dans les efforts visant à arrêter la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني في توعية الجمهور، في إطار الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Consciente du rôle important que les organisations de la société civile jouent, par leurs activités de sensibilisation, dans les efforts visant à arrêter la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني في توعية الجمهور، في إطار الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Consciente du rôle important que les organisations de la société civile jouent, par leurs activités de sensibilisation, dans les efforts visant à arrêter la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, UN وإذ تسلّم بالدور الهام الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني في توعية الجمهور، في إطار الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    Consciente du rôle important que les organisations de la société civile jouent, par leurs activités de sensibilisation, dans les efforts visant à arrêter la circulation illicite des armes légères, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني في توعية الجمهور، في إطار الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة،
    La coopération transfrontalière en matière de lutte contre la circulation illicite des armes légères UN التعاون عبر الحدود في مجال الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: Le renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine du contrôle de la circulation illicite des armes légères UN دعم التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Profondément préoccupée par l'ampleur du phénomène d'insécurité, de banditisme et de terrorisme, lié à la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, UN وإذ يعبر عن قلقه العميق لتفاقم ظاهرة انعدام الأمن والأعمال الإجرامية والإرهابية المترتبة على التداول غير المشروع للأسلحة المسماة بالخفيفة والأسلحة الصغيرة،
    Néanmoins, la persistance de la circulation illicite des armes légères et de petit calibre est une cause d'aggravation de l'insécurité dans le pays. UN غير أن استمرار التداول غير المشروع للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة يؤدي إلى تفاقم انعدام الأمن في البلد.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères, et assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite des armes légères [au titre des alinéas y) et z)] UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة إلى الدول لمنع الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة (في إطار البندين الفرعيين (ذ) و (ض))
    Les États de la CEDEAO exhortent à cet effet la communauté internationale à accompagner leurs efforts en vue d'endiguer la circulation illicite des armes légères. UN ووفقا لذلك، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تحث المجتمع الدولي على دعم جهودها لكبح تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Kenya a entrepris différentes actions aux niveaux national, sous-régional, régional et international pour remédier au problème de la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, notamment en mettant au point un cadre juridique et politique en matière d'armes légères et de petit calibre. UN وقد واصلت كينيا تقديم مبادرات عديدة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، للتصدي لمشكلة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وضع إطار قانوني وإطار للسياسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Intervenant à leur tour, les représentantes de la société civile sous-régionale ont relevé un certain nombre de problèmes relatifs à la circulation illicite des armes. UN تدخل ممثلو المجتمع المدني دون الإقليمي بدورهم وأثاروا عددا من المشكلات المتعلقة بالتداول غير المشروع للأسلحة.
    Il mène à cet effet des actions contre la piraterie maritime, la criminalité transfrontalière, la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, le crime organisé, le terrorisme et le trafic de la drogue. UN كما أنها تضطلع، لهذه الغاية، بأنشطة ضد أعمال القرصنة البحرية، والجريمة العابرة للحدود، والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والجريمة المنظَّمة، والإرهاب والاتجار بالمخدرات.
    Les États membres de la CEDEAO partagent pleinement toutes les initiatives multilatérales pour endiguer le fléau des armes légères et exhortent la communauté internationale à soutenir et à accompagner ses efforts par une plus grande coopération et une meilleure coordination dans la dynamique d'ensemble pour endiguer le phénomène de la circulation illicite des armes légères. UN وتؤيد الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا جميع التدابير المتعددة الأطراف الرامية إلى وضع حد لآفة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. ونهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم جهود الجماعة بتعزيز التعاون وتحسين التنسيق في محاولة شاملة لوضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus