"la citoyenneté yougoslave" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسية اليوغوسلافية
        
    Le Gouvernement rappelle que la République fédérale de Yougoslavie est prête à faire en sorte que les Serbes et les Monténégrins qui sont citoyens de la République de Croatie se voient également accorder la citoyenneté yougoslave. UN وتؤكد الحكومة من جديد استعداد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لضمان حصول رعايا الصرب والجبل اﻷسود في جمهورية كرواتيا أيضا على الجنسية اليوغوسلافية.
    Les réfugiés de l'ex-Yougoslavie arrivés après cette date et qui n'ont pas d'autre nationalité peuvent aussi obtenir la citoyenneté yougoslave, sous réserve de l'assentiment des autorités fédérales compétentes. UN ويجوز أيضا منح الجنسية اليوغوسلافية للاجئين الوافدين من يوغوسلافيا السابقة والقادمين بعد هذا التاريخ ممن لا يحملون أي جنسية أخرى بناء على تقدير السلطات الاتحادية المختصة.
    Selon l'un des principes de base du Code pénal yougoslave, le seul élément pertinent sur le plan juridique est la citoyenneté yougoslave de l'auteur du délit et non le fait qu'il a sa résidence permanente en République fédérale de Yougoslavie. UN عندما ينطوي الأمر على مبدأ الشخصية الفعلية، باعتباره أحد المبادئ التي ينطوي عليها التشريع الجنائي اليوغوسلافي، يكون المهم فقط من الناحية القانونية هو الجنسية اليوغوسلافية لمرتكب الجرم، وليس تمتعه بالإقامة الدائمة على أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Constitution de la République fédérale de Yougoslavie prévoyait la citoyenneté yougoslave. UN 225 - وينص دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على وجود الجنسية اليوغوسلافية.
    En vertu de cette loi, la citoyenneté yougoslave pouvait être retirée par autorisation, par répudiation ou en vertu des traités internationaux. UN 239 - وبموجب أحكام هذا القانون، تنتهي الجنسية اليوغوسلافية عن طريق التخلي أو بمقتضى المعاهدات الدولية.
    En vertu de la règlementation en vigueur, la citoyenneté yougoslave était prouvée par un extrait de naissance et un certificat de citoyenneté. UN 244 - وبموجب اللوائح ذات الصلة، يجري إثبات الجنسية اليوغوسلافية عن طريق شهادات الميلاد والجنسية.
    Les dispositions pour l'acquisition de la citoyenneté yougoslave ne font pas la différence entre les enfants nés du mariage et ceux nés hors des liens du mariage. Les enfants adoptés peuvent acquérir la citoyenneté yougoslave dans des conditions simplifiées. UN ولا توجد تفرقة بين اكتساب الأطفال المولودين داخل أو خارج نطاق الزوجية الجنسية اليوغوسلافية، بينما يتمكن الأطفال الذين يجري تبنيهم من اكتساب الجنسية اليوغوسلافية بموجب شروط مخففة.
    Le Rapporteur spécial se félicite que les réfugiés aient obtenu un délai plus long pour décider s'ils veulent demander la citoyenneté yougoslave et se déclare favorable à toute solution durable qui leur permettrait de faire effectivement valoir leurs droits à la propriété dans les pays qu'ils ont quittés. UN وترحب المقررة الخاصة بالمهلة التي أعطيت لللاجئين ليقرروا ما إذا كانوا يريدون التقدم بطلب الحصول على الجنسية اليوغوسلافية وهي تحبذ أي حل دائم يمكنهم من أن يمارسوا فعليا حقوقهم في الملكية في البلدان التي غادروها.
    Conformément à la loi relative à la citoyenneté yougoslave, l'acquisition normale de la nationalité yougoslave se fait par filiation (jus sanguinis). UN 230 - وكانت الطريقة الأساسية لاكتساب الجنسية اليوغوسلافية الحصول عليها عن طريق الأصل (القانون المتعلقة بالقرابة).
    Un étranger pouvait acquérir la citoyenneté d'une république membre par l'acquisition de la citoyenneté yougoslave. UN 242 - وتنتهي جنسية أي مواطن يوغوسلافي بانتهاء جنسية جمهورية عضو، وقد يحصل أجنبي على جنسية جمهورية عضو من خلال الحصول على الجنسية اليوغوسلافية.
    Avant l'adoption de la loi portant amendement à la loi relative à la citoyenneté yougoslave en mars 2001, le mariage n'affectait pas directement l'admission des étrangers à la citoyenneté yougoslave. UN 247 - وقبل اعتماد القانون المعني بإدخال تعديلات على قانون الجنسية اليوغوسلافية في آذار/مارس 2001، لم يكن للزواج أثر مباشر على السماح للأجانب بالحصول على جنسية يوغوسلافيا.
    Ainsi, telle qu'amendée, la loi permettait à un étranger marié à un citoyen ou une citoyenne yougoslave d'acquérir la citoyenneté yougoslave. UN 249 - وقانون الجنسية اليوغوسلافية بعد تعديله يمكن الأجنبي المتزوج من مواطنة يوغوسلافية من الحصول على الجنسية اليوغوسلافية.
    Cet amendement était conforme à la Convention sur la citoyenneté de la femme mariée qui, comme la Convention européenne sur la nationalité de 1997 facilitait les conditions d'acquisition de la citoyenneté yougoslave à partir du mariage. UN ومن ناحية أخرى، يتفق هذا التعديل مع اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، التي -إلى جانب الاتفاقية الأوروبية المعنية بالجنسية لعام 1997 - يسرت شروط اكتساب الجنسية اليوغوسلافية على أساس الزواج.
    Avant 2001, c'est-à-dire avant l'adoption des amendements à la loi relative à la citoyenneté yougoslave, le mariage n'entraînait pas directement l'obtention de la nationalité yougoslave. UN 774 - وقبل عام 2001 عندما اعتمدت التعديلات المدخلة على قانون الجنسية اليوغوسلافية، لم يؤد الزواج إلى الحصول على الجنسية اليوغوسلافية مباشرة.
    La loi sur la citoyenneté yougoslave stipule que tous les citoyens sont égaux en droits pour obtenir le statut de citoyen sans discrimination quel qu'en soit le motif comme le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, l'origine ethnique ou sociale, la fortune ou tout autre statut. UN 232 - وينص قانون الجنسية اليوغوسلافية على المساواة بين جميع المواطنين في حق الحصول على وضع المواطنة بدون تمييز على أي أساس، مثل الجنس أو العنصر أو اللون أو اللغة أو الدين أو الأصل العرقي أو الخلفية الاجتماعية أو الممتلكات و/أو أي وضع آخر.
    195. La nouvelle loi sur la citoyenneté yougoslave est entrée en vigueur le 1er janvier 1997. Tout citoyen de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie dont la résidence habituelle se trouvait sur le territoire de la République fédérative de Yougoslavie au 27 avril 1992 peut, s'il en fait la demande, acquérir automatiquement la citoyenneté yougoslave. UN ١٩٥ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، دخل قانون الجنسية اليوغوسلافية الجديد حيز التنفيذ ويستطيع أي من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وكان يقطن عادة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حتى ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢، أن يحصل بصورة تلقائية على الجنسية اليوغوسلافية بعد تقديم طلب.
    Le problème est dû essentiellement au fait que les autorités n'ont pas respecté la législation existante et à l'absence d'une nouvelle loi sur la citoyenneté qui permettrait de réglementer l'acquisition et la perte de la citoyenneté yougoslave Voir les paragraphes 115 et 183. UN وترجع المشكلة بدرجة كبيرة الى عدم امتثال السلطات للقانون القائم وعدم وجود قانون جديد للجنسية ينظم الحصول على الجنسية اليوغوسلافية أو فقدها)١٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus