"la climatisation" - Traduction Français en Arabe

    • تكييف الهواء
        
    • وتكييف الهواء
        
    • التكييف
        
    • لتكييف الهواء
        
    • مكيفات الهواء
        
    • المكيف
        
    • مكيف الهواء
        
    • التحكم بالمناخ
        
    • مكيّف الهواء
        
    • الهواء والتبريد
        
    • تكييف هواء
        
    • في التبريد
        
    la climatisation fixe représente deux fois plus que la réfrigération commerciale (en milliers de tonnes) UN أن نظام تكييف الهواء الثابت يساوي ضعف حجم التبريد التجاري بآلاف الأطنان
    M. Peixoto a ensuite présenté des informations sur les réfrigérants utilisés pour la climatisation dans des conditions de températures ambiantes élevées. UN 94 - ثم قدم السيد بيكسوتو معلومات عن مبردات أجهزة تكييف الهواء في درجات الحرارة المحيطة العالية.
    Le Groupe de l'appui technique est responsable de la production et la distribution d'électricité, de la climatisation, du chauffage et des systèmes de ventilation. UN وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية.
    Le PNUD suit une méthode sectorielle couvrant les aérosols, la réfrigération et la climatisation, la climatisation des automobiles, les mousses, les solvants et les halons utilisés dans la lutte contre l'incendie. UN ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نهجا قائما على اساس القطاعات يغطي الهباء الجوي والتبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء المتنقل والرغويات والمذيبات والهالون المستعمل في أجهزة إطفاء الحرائق.
    De nombreux passagers se sont plaints de ce qu'il faisait très froid dans les fourgons parce que la climatisation était trop forte. UN واشتكى العديد من الركاب من أن التكييف المفرط جعل العربات باردة جداً.
    Par exemple, les variations des températures hivernales influent sur la consommation de combustible pour le chauffage, et les variations des températures estivales influent sur la demande d'énergie pour la climatisation. UN فمثلا، تؤثر التغييرات في درجات الحرارة في الشتاء على استخدام الوقود للتدفئة، وتؤثر التغييرات في درجة الحرارة في الصيف على الطلب على الطاقة لتكييف الهواء.
    Il s'agit des secteurs de la réfrigération, de la climatisation et des mousses, y compris les secteurs de l'entretien, et, dans une moindre mesure, du secteur des solvants. UN وهذه هي قطاعات الرغاوى، والتبريد وتصنيع مكيفات الهواء والخدمة، وإلى حد أقل، قطاع المذيبات.
    Parmi les autres modes de chauffage utilisés, il convient de citer la climatisation et le feu dans la cheminée. UN ومن أشكال التدفئة الأخرى تكييف الهواء والمواقد.
    Programme d'économies d'énergie dans le secteur de la climatisation aux Îles Salomon UN برنامج حفظ طاقــــة تكييف الهواء في جزر سليمان
    On a ainsi créé un environnement de travail confortable sans recourir à la climatisation. UN وبهذا تهيأت بيئة عمل مريحة أغنت عن تكييف الهواء.
    Des solutions de remplacement étaient déjà en place dans les secteurs de l'automobile, de la réfrigération et de la climatisation domestiques, et des mousses, ainsi que dans d'autres secteurs. UN ويجري استخدام البدائل بالفعل في السيارات وأجهزة التبريد المنزلية وأجهزة تكييف الهواء والرغاوى والقطاعات الأخرى.
    Les petits appareils emballés, couramment utilisés dans le monde entier pour la climatisation de confort, sont produits à grande échelle. UN وتُنتج المعدات الصغيرة المغلفة، المستخدمة في تكييف الهواء المريح، على نطاق واسع وهي معدات شائعة الاستخدام حول العالم.
    Un autre représentant a signalé que les pays à climat très chaud éprouvaient des difficultés à trouver des solutions de remplacement convenables dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation. UN وقال ممثل آخر إن البلدان ذات المناخ الحار جداً تواجه مشاكل في إيجاد بدائل مناسبة في قطاعي تكييف الهواء والتبريد.
    En outre, pour compléter ces plans, des projets individuels d'investissement pour la conversion des chaînes de production ont également été élaborés à l'intention du secteur de la climatisation. UN وإلى جانب ذلك، واستكمالاً لهذه الخطط، استُحدثت مشاريع استثمارية منفردة لتبديل خطوط الإنتاج في قطاع صناعة تكييف الهواء.
    Il a été admis que les principales difficultés techniques de la conversion vers des produits de remplacement se rencontraient dans le secteur de la climatisation. UN وقد تم الإقرار بأنه يبدو أن التحديات التقنية الرئيسية أمام التحول إلى البدائل تتمثل في قطاع تكييف الهواء.
    Le stock de matériel de réfrigération dans les pays en développement augmente rapidement, faisant de la réfrigération et de la climatisation une utilisation finale majeure. UN ورصيد معدات التبريد في البلدان النامية يتصاعد بسرعة، مما يجعل التبريد وتكييف الهواء استخداما نهائيا رئيسيا.
    Depuis sa création, la corporation a distribué plus de 3 400 conteneurs de collecte aux grossistes et entrepreneurs dans les secteurs du chauffage, de la ventilation et de la climatisation. UN ومنذ تأسيس هذه الشركة، قامت بتوزيع أكثر من 400 3 حاوية للتجميع على المشاركين من تجار الجملة والمقاولين في مجال التدفئة، والتهوية، وتكييف الهواء.
    :: Application des normes relatives à la sécurité, à la climatisation et au câblage des salles de serveurs UN :: إنفاذ أمن غرفة أجهزة التوزيع وقواعد التكييف الهوائي وربط الكوابل
    :: Application des normes relatives à la sécurité, à la climatisation et au câblage des salles de serveurs UN :: إنفاذ أمن غرفة أجهزة التوزيع وقواعد التكييف الهوائي وربط الكوابل
    C'est notamment le cas des techniques de remplacement mises au point en Chine dans le domaine de la climatisation et des vastes programmes d'exploitation des énergies renouvelables en milieu rural mis sur pied en Inde. UN ومن أمثلة ذلك تكنولوجيات الصين البديلة لتكييف الهواء وبرامج الهند الواسعة النطاق للطاقة المتجددة في الريف.
    Ils se plaignaient également de ce que les autorités éteignaient la climatisation alors que les températures dépassaient 40°C et que les fenêtres étaient masquées pour empêcher les détenus de voir la lumière du jour. UN وتشمل الشكاوى الأخرى إطفاء السلطات مكيفات الهواء فيما تزيد الحرارة عن 40 درجة مئوية، وتغطية النوافذ بما يمنع السجناء من رؤية نور الشمس.
    la climatisation dans notre chambre fait tellement de bruit qu'on n'entend rien de ce qui se passe dehors. Open Subtitles كان صوت المكيف عاليا جدا في غرفتنا لم يكن بإستطاعتنا سماع اي صوت من الخارج
    C'est la climatisation qui ne marche pas. J'ai trop chaud. Open Subtitles ولكن مكيف الهواء تالف هنا ولذلك احصل على الدفء بالكاد.
    Ça avance le hack de la climatisation ? Open Subtitles كيف سار الامر مع اختراق التحكم بالمناخ ؟
    Je n'ai plus aucun goût depuis que j'ai pris froid à cause de la climatisation dans la voiture. Open Subtitles أصبحتُ a برودة مِنْ تلك مكيّف الهواء الملعون على الشاحنةِ.
    Il a indiqué, à titre d'exemple, qu'en évitant 50 % des substances de remplacement à PRG élevé dans le secteur de la climatisation résidentielle, on éviterait le rejet de près de 95 Mt éqCO2 dans le cas de figure 1 et de près de 63 Mt éqCO2 dans le cas de figure 2. UN وكمثال، قال إن تفادي 50 في المائة من البدائل العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي المستخدمة في أجهزة تكييف هواء الغرف سيساوي حوالي 95 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الحالة 1 وحوالي 63 طناً مترياً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الحالة 2.
    De même, au cours d'un été particulièrement chaud, la consommation totale d'énergie pour la climatisation est supérieure à celle enregistrée durant un été où la température reste modérée. UN وفي فصول الصيف الحارة، يكون مجموع كمية الطاقة المستخدمة في التبريد أعلى منه في فصول الصيف المعتدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus