"la cnuced a continué de" - Traduction Français en Arabe

    • واصل الأونكتاد
        
    • وواصل الأونكتاد
        
    • واستمر الأونكتاد
        
    la CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'étude diagnostique, soit en participant aux principales missions EDIC. UN ولقد واصل الأونكتاد مشاركته بنشاط في الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري سواء بتقديم تعليقات موضوعية قبل إتمام الدراسات أو بالمشاركة في البعثات الرئيسية المضطلع بها لإعداد تلك الدراسات.
    la CNUCED a continué de travailler en étroite collaboration avec un certain nombre d'organisations menant des activités de coopération technique dans le domaine du commerce et du développement. UN واصل الأونكتاد العمل بصورة وثيقة مع عدد من المنظمات التي تشجع التعاون التقني لأغراض التجارة والتنمية.
    la CNUCED a continué de soutenir les pays africains participant au programme d'examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation (STI). UN واصل الأونكتاد دعمه للبلدان الأفريقية المشاركة في برنامج استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    la CNUCED a continué de fournir une assistance à 20 pays candidats, dont presque tous les PMA candidats. UN وواصل الأونكتاد توفير المساعدة إلى 20 بلداً منضماً بما في ذلك جل أقل البلدان نمواً المنضمة.
    la CNUCED a continué de prêter assistance aux PMA après les négociations ministérielles de l'OMC. UN 17- وواصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً بعد المفاوضات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    68. la CNUCED a continué de coopérer activement avec des organismes internationaux de produit. UN 68- واصل الأونكتاد تعاونه النشيط مع الهيئات الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    En 2006, la CNUCED a continué de mener ses activités de coopération technique dans le cadre de projets interrégionaux, régionaux ou nationaux. UN وفي عام 2006 واصل الأونكتاد تنفيذ أنشطته في مجال التعاون التقني على أساس المشاريع الأقاليمية والإقليمية والقطرية.
    En 1999, la CNUCED a continué de coopérer avec l'OMC et le Centre du commerce international, en sa qualité de chef de file des efforts déployés pour promouvoir l'accès des pays africains aux marchés. UN ففي عام 1999، واصل الأونكتاد تعاونه مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، وذلك باعتباره الوكالة الرائدة في تهيئة الفرص التجارية للبلدان الأفريقية.
    51. la CNUCED a continué de fournir un appui sur des questions liées au commerce et à l'environnement. UN 51- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لمعالجة القضايا المتصلة بالعلاقة بين التجارة والبيئة.
    27. la CNUCED a continué de servir de cadre à une meilleure compréhension des questions liées aux accords internationaux d'investissement et à leur contribution au développement. UN 27- واصل الأونكتاد توفير محفل من أجل تفهُّم المسائل المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وبُعدها الإنمائي تفهماً أفضل.
    la CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales. UN واصل الأونكتاد دعم تنفيذ اتفاق الاتحاد الجمركي المتعلق بالسياسات العامة المتصلة بالمنافسة والممارسات التجارية غير المنصفة.
    la CNUCED a continué de s'employer à mobiliser le soutien des donateurs en faveur de ses activités d'assistance technique et de renforcement des capacités pour l'accession à l'OMC. UN واصل الأونكتاد الجهود الملموسة التي يبذلها لحشد دعم الجهات المانحة للأنشطة التي يضطلع بها في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    4. la CNUCED a continué de contribuer au suivi des dispositions relatives au commerce des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN 4- واصل الأونكتاد الإسهام في متابعة الأحكام ذات الصلة بالتجارة في مؤتمرات قمة الأمم المتحدة ومؤتمراتها الرئيسية.
    55. la CNUCED a continué de coopérer avec l'OMC et les institutions de Bretton Woods en examinant la question de la cohérence. UN 55- وقد واصل الأونكتاد تعاونه مع منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتن وودز على بحث مسألة التماسك.
    la CNUCED a continué de prêter assistance aux pays du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) pour la collecte des données et la notification des statistiques relatives à l'IED. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات والإبلاغ بالإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    la CNUCED a continué de prêter assistance aux pays du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) pour la collecte des données et la notification des statistiques relatives à l'IED. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات وإبلاغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    la CNUCED a continué de coopérer avec l'OCI dans divers domaines. UN 120 - وواصل الأونكتاد التعاون مع منظمة التعاون الإسلامي في مجالات مختلفة.
    54. la CNUCED a continué de renforcer ses données commerciales et ses outils d'analyse. UN 54- وواصل الأونكتاد تعزيز بياناته التجارية وأدواته التحليلية.
    84. la CNUCED a continué de développer son programme sur l'assurance, axé notamment sur l'Afrique. UN 84- وواصل الأونكتاد تطوير برنامجه المتعلق بالتأمين، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا.
    80. la CNUCED a continué de contribuer à l'initiative d'aide au commerce. UN 80- وواصل الأونكتاد مساهمته في مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    la CNUCED a continué de jouer un rôle de premier plan dans la création d'un consensus relatif à l'interdépendance des pays du monde et au développement. UN واستمر الأونكتاد في الاضطلاع بدور هام في بناء توافق في الآراء فيما يتعلق بمسائل الترابط العالمي والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus