"la cnuced a fourni" - Traduction Français en Arabe

    • قدم الأونكتاد
        
    • وقدم الأونكتاد
        
    • وقدّم الأونكتاد
        
    • قدمها الأونكتاد
        
    • قدّم الأونكتاد
        
    • وفّر اﻷونكتاد
        
    • قدَّم الأونكتاد
        
    • قام الأونكتاد
        
    À la demande du Gouvernement du Bangladesh, la CNUCED a fourni un appui de fond et un soutien technique. UN واستجابة لطلب من حكومة بنغلاديش، قدم الأونكتاد دعماً موضوعياً وتقنياً للاجتماع.
    la CNUCED a fourni une assistance technique pour la formulation d'un projet de la catégorie 2 du Cadre intégré renforcé et la consolidation du processus lié au Cadre. UN قدم الأونكتاد المساعدة التقنية في صياغة المستوى الثاني من مشروع الإطار المتكامل المعزز، وتعزيز عملية الإطار.
    Tout au long de 2013, la CNUCED a fourni aux pays une assistance technique sur la publication d'informations par les entreprises en se fondant sur l'outil comptable mis au point en 2012. UN وطوال عام 2013، قدم الأونكتاد مساعدةً تقنية إلى البلدان بشأن الإبلاغ من قبل الشركات مستخدماً كأساس لذلك أداة التطوير المحاسبي التي استحدثها في عام 2012.
    En 2008, la CNUCED a fourni une assistance technique à 25 pays d'Afrique. UN وقدم الأونكتاد مساعدة تقنية إلى 25 بلداً أفريقياً في عام 2008.
    la CNUCED a fourni des études de cas pour le troisième Examen global de l'aide au commerce en 2011. UN وقدم الأونكتاد دراسات حالات للاستعراض العالمي الثالث للمعونة لصالح التجارة في عام 2011.
    la CNUCED a fourni des services consultatifs sur la promotion des investissements et la bonne gouvernance au Botswana, à Djibouti, à l'Éthiopie et au Mali. UN وقدّم الأونكتاد خدمات استشارية لكل من إثيوبيا وبوتسوانا وجيبوتي ومالي في ما يتعلق بتشجيع الاستثمارات والحكم الرشيد.
    En 2008, les principaux domaines dans lesquels la CNUCED a fourni une assistance juridique étaient les suivants. UN وفيما يلي المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد في عام 2008.
    60. En août, la CNUCED a fourni une assistance à la Commission de la concurrence qui venait d'être créée au Swaziland en matière de perfectionnement des compétences pour l'évaluation des fusions. UN 60- وفي آب/أغسطس، قدّم الأونكتاد للجنة المنافسة التي أنشأتها سوازيلند في الآونة الأخيرة مساعدة في مجال تعزيز المهارات المتصلة بتقدير عمليات اندماج الشركات.
    la CNUCED a fourni des conseils et un appui en matière de renforcement des capacités à des négociateurs commerciaux, en poste à Genève et dans les capitales, ainsi qu'aux dirigeants de certains PMA et du groupe des PMA. UN 15- قدم الأونكتاد دعماً في مجالي الاستشارات وبناء القدرات إلى المفاوضين وواضعي السياسات في مجال التجارة العاملين في جنيف والقادمين من العواصم من فرادى أقل البلدان نمواً ومن مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Pour préparer l'examen collégial volontaire sur la politique de la concurrence du Nicaragua, du Pakistan et de l'Ukraine de 2013, la CNUCED a fourni des services consultatifs. UN وفي سياق الإعداد لاستعراض الأقران الطوعي لسياسات المنافسة في أوكرانيا وباكستان ونيكاراغوا عام 2013، قدم الأونكتاد الخدمات الاستشارية ذات الصلة.
    25. la CNUCED a fourni une assistance dans les domaines ci-après: UN 25- قدم الأونكتاد المساعدة في المجالات التالية:
    35. la CNUCED a fourni une assistance technique aux autorités portuaires comoriennes. UN 35- قدم الأونكتاد المساعدة التقنية في جزر القمر إلى سلطات المواني.
    En 2013, à la demande des gouvernements, la CNUCED a fourni des services consultatifs et a organisé des ateliers d'information et de renforcement des capacités sur le reclassement à l'intention de cinq PMA: l'Angola, le Cambodge, la République démocratique populaire lao, les Tuvalu et Vanuatu. UN وبناء على طلب الحكومات، قدم الأونكتاد في عام 2013 خدمات استشارية ونظم حلقات عمل للتوعية وبناء القدرات بشأن التأهيل للخروج من هذه الفئة إلى خمسة بلدان من أقل البلدان نمواً، هي: أنغولا، وتوفالو، وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، وفانواتو، وكمبوديا.
    Globalement, pendant l'année 2013, la CNUCED a fourni une assistance technique pour la mise en œuvre de ses recommandations à sept pays africains (Burundi, Djibouti, Kenya, Lesotho, Nigéria, Rwanda et Zambie). UN وفي المجمل، قدم الأونكتاد خلال عام 2013 مساعدة تقنية دعماً لتنفيذ توصيات تقارير استعراض سياسات الاستثمار لسبعة بلدان أفريقية (بوروندي وجيبوتي ورواندا وزامبيا وكينيا وليسوتو ونيجيريا).
    70. Dans le domaine des TIC et de la réforme législative, la CNUCED a fourni une assistance technique ciblée en vue de l'élaboration de lois plus efficaces sur l'informatique, particulièrement dans le cadre de l'intégration régionale. UN 70- وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاح القوانين، قدم الأونكتاد المساعدة التقنية المحددة الهدف من أجل تعزيز المزيد من القوانين المعلوماتية الفعالة، وبصفة خاصة في سياق الإدماج الإقليمي.
    la CNUCED a fourni des contributions sur les contraintes de capacité institutionnelle dans le transport multimodal et sur la sécurité des chaînes d'approvisionnement. UN وقدم الأونكتاد إسهامات فيما يتعلق بمعوقات القدرات المؤسسية في مجال النقل المتعدد الوسائط وبشأن أمن سلاسل التوريد.
    la CNUCED a fourni une assistance consultative et des documents techniques pour les réunions en question et a également assuré les services fonctionnels pour plusieurs d'entre elles. UN وقدم الأونكتاد مساعدة استشارية وورقات تقنية في هذه المناسبات كما قدم خدمات فنية لعدد منها.
    la CNUCED a fourni son appui pour que les négociations de Doha à l'Organisation mondiale du commerce produisent des effets bénéfiques sur le commerce et le développement de ces pays. UN وقدم الأونكتاد الدعم في مجال دراسة آثار المفاوضات المتعلقة بجدول أعمال الدوحة لمنظمة التجارة العالمية على المصالح التجارية والإنمائية لتلك البلدان.
    47. la CNUCED a fourni une assistance technique à la Tunisie dans les domaines suivants: UN 47- وقدم الأونكتاد مساعدة تقنية لصالح تونس تعلقت بما يلي:
    15. la CNUCED a fourni des contributions analytiques au rapport intitulé Situation et perspectives de l'économie mondiale, 2009, publié conjointement avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et les commissions régionales. UN 15- وقدّم الأونكتاد إسهامات تحليلية في النشرة بعنوان الحالة الاقتصادية في العالم وآفاقها لعام 2009، اشترك الأونكتاد في إصدارها مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة ومع اللجان الإقليمية.
    En 2011, les principaux domaines dans lesquels la CNUCED a fourni une assistance juridique étaient les suivants: UN وفيما يلي المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد في عام 2011.
    Dans ce domaine, la CNUCED a fourni des conseils à Maurice pour la formulation d'un cadre institutionnel pour l'application de la loi sur la concurrence qui débouchera sur la nomination du directeur de la Commission de la concurrence en vue du début des opérations. UN وفي هذا المجال، قدّم الأونكتاد المشورة إلى موريشيوس بشأن صياغة " إطار مؤسسي لتنفيذ قانون المنافسة " . ويُنتظر أن تؤدي هذه المشورة إلى تعيين مسؤول تنفيذي أعلى لبدء أعمال لجنة المنافسة.
    Au titre d'un projet à long terme financé par le PNUD, la CNUCED a fourni une assistance technique à Sao Tomé-et-Principe, en liaison avec diverses activités liées à la création d'une zone économique franche. UN وفي إطار مشروع طويل اﻷجل ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفّر اﻷونكتاد المساعدة التقنية إلى ساو تومي وبرنسيبي فيما يتعلق بمختلف اﻷنشطة المتصلة بإنشاء منطقة اقتصادية حرة.
    Dans le domaine de l'investissement, des technologies et de la création d'entreprises, la CNUCED a fourni une assistance aux États membres de l'OEA en effectuant un examen de la politique équatorienne et péruvienne d'investissement et en impulsant des activités destinées à donner suite aux recommandations présentées à l'issue de cet examen. UN 29 - وفي مجالات الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع قدَّم الأونكتاد المساعدة إلى الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية من خلال إعداد استعراضين للسياسات المتعلقة بالاستثمار لكل من إكوادور وبيرو والبدء في أنشطة لمتابعة التوصيات التي نتجت عنهما.
    S'agissant de la politique de concurrence, par exemple, des modifications notables ont été apportées dans ce domaine dans les pays suivants, où la CNUCED a fourni une assistance: Égypte, Kenya, Malawi et Mozambique. UN وفيما يتعلق بسياسة المنافسة، على سبيل المثال، حدثت تغيرات ملحوظة في السياسات العامة في البلدان التي قام الأونكتاد بتقديم المساعدة لها وهي: كينيا ومصر وملاوي وموزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus