"la cnuced aide les pays" - Traduction Français en Arabe

    • يساعد الأونكتاد البلدان
        
    • يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان
        
    • ما فتئ الأونكتاد يساعد البلدان
        
    51. la CNUCED aide les pays africains à se doter d'un environnement propice au commerce électronique. UN 51- يساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تهيئة بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية والأعمال التجارية الإلكترونية.
    la CNUCED aide les pays en développement à mieux mettre en place et gérer le cadre politique et institutionnel pour attirer et retenir l'investissement étranger et pour offrir un environnement propice à l'IED et aux activités internationales. UN يساعد الأونكتاد البلدان النامية في تدعيم قدرتها على إيجاد وإدارة الإطار السياساتي والمؤسسي لاجتذاب الاستثمار الأجنبي والحفاظ عليه وفي إيجاد مناخ تنفيذي يمكن فيه للاستثمار الأجنبي المباشر والمشاريع التجارية الدولية أن تزدهر.
    la CNUCED aide les pays en développement à définir et à évaluer leurs besoins et leurs priorités spécifiques pour le commerce et le transport, condition nécessaire pour pouvoir programmer et mettre en œuvre des mesures spécifiques à cet effet. UN يساعد الأونكتاد البلدان النامية في تحديد وتقييم احتياجاتها وأولوياتها الخاصة في مجال التجارة والنقل كشرط ضروري لتنفيذ وبرمجة تدابير محددة لتيسير التجارة والنقل.
    55. la CNUCED aide les pays africains et d'autres pays débiteurs à préparer leurs négociations au Club de Paris. UN 55- يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في التحضير لمفاوضاتها في إطار نادي باريس.
    89. la CNUCED aide les pays en développement sans littoral à appliquer le Programme d'action d'Almaty par ses travaux de recherche et l'appui qu'elle apporte au mécanisme intergouvernemental, et par ses activités d'assistance technique dans les domaines prioritaires définis dans le Programme d'action. UN 89- يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي عن طريق الأنشطة البحثية وتقديم الدعم إلى الآلية الحكومية الدولية، وكذلك عن طريق أنشطة المساعدة التقنية المنفذة استجابةً للأولويات المذكورة في برنامج العمل.
    Depuis 2013, la CNUCED aide les pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est à travers un accord de coopération technique pluriannuel qui s'inscrit dans le cadre des efforts déployés pour promouvoir les possibilités d'investissement en faveur de différentes parties prenantes. UN 39- ومنذ عام 2013، ما فتئ الأونكتاد يساعد البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار ترتيب تعاون تقني متعدِّد السنوات، كجزء من الجهود الرامية إلى تحسين فرص الاستثمار لصالح مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    À cet effet, la CNUCED aide les pays en développement à préparer des cadres juridiques pour l'utilisation des TIC en: UN وفي هذا السياق، يساعد الأونكتاد البلدان النامية في إعداد الأطر القانونية التي تحكم استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات عن طريق ما يلي:
    Dans le domaine des TIC au service du développement, la CNUCED aide les pays d'Afrique à créer un environnement propice afin de pouvoir tirer parti des possibilités offertes par ces technologies. UN وفي مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، يساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تهيئة بيئة مواتية للاستفادة من الفرص التي تتيحها هذه التكنولوجيا.
    31. Des représentants ont dit qu'il était important que la CNUCED aide les pays en développement sans littoral à réclamer une amélioration des politiques de transit et des mesures de facilitation du commerce dans leurs régions respectives. UN 31 - وقال بعض المندوبين إن من المهم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية غير الساحلية في الدعوة إلى تحسين سياسات العبور وتيسير التجارة في مناطقها.
    54. Il avait été suggéré que la CNUCED aide les pays en développement et les pays en transition à renforcer leurs capacités productives: UN 54- واقتُرح أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في بناء القدرات الإنتاجية، بالقيام بما يلي:
    la CNUCED aide les pays en développement et les pays en transition à participer de manière aussi efficace que possible aux discussions internationales sur l'élaboration des règles régissant l'investissement et aux accords internationaux d'investissement (AII) aux niveaux bilatéral, régional et multilatéral. UN يساعد الأونكتاد البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على المشاركة بأكبر فعالية ممكنة في المناقشات الدولية بشأن وضع القواعد في مجال الاستثمار واتفاقات الاستثمار الدولية على الصعيد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف.
    31. Des représentants ont dit qu'il était important que la CNUCED aide les pays en développement sans littoral à réclamer une amélioration des politiques de transit et des mesures de facilitation du commerce dans leurs régions respectives. UN 31- وقال بعض المندوبين إن من المهم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية غير الساحلية في الدعوة إلى تحسين سياسات العبور وتيسير التجارة في مناطقها.
    la CNUCED aide les pays en développement à participer au processus d'élaboration de normes internationales de comptabilité et de publication, ainsi qu'à se doter des capacités techniques et des institutions nécessaires à la mise en œuvre de ces normes et codes. UN يساعد الأونكتاد البلدان النامية في المشاركة في عمليات تحديد المعايير المحاسبية والإبلاغية المعترف بها دولياً ويساعد البلدان النامية في بناء القدرة التقنية والمؤسسات اللازمة لتنفيذ هذه المعايير والأنظمة.
    97. la CNUCED aide les pays en développement sans littoral à appliquer le Programme d'action d'Almaty à travers ses travaux de recherche et l'appui qu'elle apporte au mécanisme intergouvernemental, et à travers ses activités d'assistance technique dans les domaines prioritaires définis dans le Programme d'action. UN 97- يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي عن طريق أنشطة بحثية وتقديم الدعم إلى الآلية الحكومية الدولية، وكذلك عن طريق أنشطة المساعدة التقنية استجابةً للأولويات المذكورة في برنامج العمل.
    Conformément au chapitre XII de la Stratégie de Maurice, la CNUCED aide les pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés à élaborer et à mettre en œuvre des stratégies pour effectuer une transition sans heurt à la suite de cette radiation (par exemple le Cap-Vert et les Maldives). UN ووفقا للفصل الثاني عشر من استراتيجية موريشيوس، ما فتئ الأونكتاد يساعد البلدان التي تقوم بالخروج من هذا المستوى في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات اللازمة لكفالة الاضطلاع بخروج سلس في سياق توقع فقد المركز المتعلق بأقل البلدان نموا (مثل الرأس الأخضر وملديف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus