"la cnuced coopère" - Traduction Français en Arabe

    • يتعاون الأونكتاد
        
    • ويتعاون الأونكتاد
        
    • ويعمل الأونكتاد
        
    • يعمل الأونكتاد
        
    • وينسق الأونكتاد
        
    la CNUCED coopère également avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN كما يتعاون الأونكتاد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    En outre, au niveau national, la CNUCED coopère avec plusieurs partenaires différents, ce qui ne fait que fragmenter un peu plus ses activités. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك على المستوى الوطني عدد كبير من النظراء المختلفين الذين يتعاون الأونكتاد معهم مما يسهم في زيادة التشرذم.
    Pour le Rapport sur l'investissement dans le monde, la CNUCED coopère étroitement avec des organismes de promotion des investissements et d'autres partenaires locaux et nationaux. UN وبالنسبة لتقرير الاستثمار العالمي، يتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع وكالات ترويج الاستثمار وسائر الشركاء المحليين والوطنيين.
    la CNUCED coopère avec l'EURASEC dans le domaine des mesures non tarifaires. UN 80 - ويتعاون الأونكتاد مع الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بشأن التدابير غير التعريفية.
    13. la CNUCED coopère aussi avec des partenaires pour aider les pays en développement à tirer pleinement parti des marchés en croissance rapide pour les produits issus de l'agriculture biologique, avec leurs nombreuses retombées positives pour l'économie et l'environnement ainsi qu'en termes de sécurité alimentaire et de santé. UN 13- ويتعاون الأونكتاد أيضاً مع الشركاء على مساعدة البلدان النامية في جني الفوائد الاقتصادية والبيئية والصحية وفوائد الأمن الغذائي الكاملة من أسواق الزراعة العضوية المتنامية بسرعة.
    la CNUCED coopère avec les commissions régionales et d'autres institutions du système des Nations Unies en vue de l'exécution de son mandat. UN ويعمل الأونكتاد مع اللجان الإقليمية والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للاضطلاع بولايته.
    À cet égard, la CNUCED coopère avec les services chargés de la communication d'autres organismes des Nations Unies pour s'informer des meilleures pratiques et les appliquer, plus particulièrement en ce qui concerne l'application plus efficace des outils de médias sociaux. UN وفي هذا الخصوص يعمل الأونكتاد مع مكاتب الاتصالات في وكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل التعلم منها وتطبيق أفضل الممارسات، وعلى وجه الخصوص تحسين تطبيق وسائط التواصل الاجتماعي.
    la CNUCED coopère étroitement avec le Département de l'information aux activités de communication auprès des médias prévues dans le cadre du système des Nations Unies afin d'attirer le maximum d'attention des médias à Genève et sur le terrain. UN وينسق الأونكتاد عن كثب مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بشأن الجدول الزمني للتواصل مع وسائط الإعلام على نطاق الأمم المتحدة بأكملها لضمان أقصى قدر من الانتباه الإعلامي في جنيف وفي الميدان على حد سواء.
    En outre, la CNUCED coopère avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les questions de commerce et de développement et avec le Département des affaires économiques et sociales sur les questions concernant les petits États insulaires en développement et dans les domaines des statistiques, de l'analyse et des publications. UN إضافة إلى ذلك، يتعاون الأونكتاد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التجارة والتنمية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وفي مجال الإحصاءات والتحليلات والمنشورات.
    29. la CNUCED coopère avec de multiples entités s'intéressant aux questions de transport et aux questions associées, y compris dans le contexte d'un développement durable. UN 29- يتعاون الأونكتاد مع مجموعة من الكيانات التي تشاطره الاهتمام بمسائل النقل وما يرتبط به من قضايا، بما في ذلك في سياق التنمية المستدامة.
    Évoquant les difficultés des petits États insulaires en développement, une délégation a souhaité que la CNUCED coopère davantage avec ces États pour mettre en œuvre les résultats des conférences mondiales pertinentes, notamment les Orientations de Samoa. UN ١٣- وبالإشارة إلى التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، أعرب أحد الوفود عن رغبةٍ في أن يتعاون الأونكتاد بصورة أكبر مع تلك الدول في عقد المؤتمرات العالمية ذات الصلة، وبخاصة مسار " ساموا " ().
    14. Évoquant les difficultés des petits États insulaires en développement, une délégation a souhaité que la CNUCED coopère davantage avec ces États pour mettre en œuvre les résultats des conférences mondiales pertinentes, notamment les Orientations de Samoa. UN ١4- وبالإشارة إلى التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، أعرب أحد الوفود عن رغبةٍ في أن يتعاون الأونكتاد بصورة أكبر مع تلك الدول في عقد المؤتمرات العالمية ذات الصلة، وبخاصة مسار " ساموا " ().
    63. Comme il est indiqué ailleurs dans le présent rapport, la CNUCED coopère autant qu'elle le peut avec d'autres organisations internationales pour réaliser des activités de renforcement des capacités, en particulier des capacités statistiques pour la mesure de la contribution des TIC et du commerce électronique au développement et dans le domaine des logiciels libres. UN 63- كما هو مبيَّن في أجزاء أخرى من هذا التقرير المرحلي، يتعاون الأونكتاد قدر الإمكان مع المنظمات الدولية الأخرى في تقديم الخدمات المتعلقة ببناء القدرات، ولا سيما في مجالي بناء القدرات الإحصائية المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتسخير التجارة الإلكترونية لأغراض التنمية، والبرامجيات الحرة المفتوحة المصدر.
    16. la CNUCED coopère avec d'autres institutions à l'établissement d'études diagnostiques sur l'intégration du commerce, sous la direction de la Banque mondiale, et participe aux ateliers nationaux organisés pour en examiner les conclusions et recommandations, y compris les matrices d'action en matière d'assistance technique. UN 16- ويتعاون الأونكتاد مع الوكالات الرئيسية الأخرى في إعداد دراسات تشخيص التكامل التجاري التي يقودها البنك الدولي. ويشمل هذا التعاون الإسهام بمدخلات في الدراسات، والمشاركة في حلقات العمل الوطنية التي تنظم للنظر في النتائج والتوصيات المترتبة على الدراسات، بما فيها مصفوفات أعمال المساعدة التقنية.
    90. la CNUCED coopère avec le Comité des politiques de développement lors de son examen triennal de la liste des PMA au moyen de contributions conceptuelles, méthodologiques et statistiques, concernant notamment les profils de vulnérabilité des pays susceptibles d'être retirés de cette liste. UN 90- ويتعاون الأونكتاد مع لجنة السياسات الإنمائية في الاستعراض الذي تجريه كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً من خلال تقديم إسهامات مفاهيمية ومنهجية وإحصائية، ولا سيما بشأن جوانب الضعف التي تعتري البلدان التي يُعتقد أنها مؤهلة للخروج من وضع البلد الأقل نمواً.
    la CNUCED coopère avec les organismes suivants à l'exécution d'un programme commun d'assistance à l'Afrique subsaharienne aux fins du programme de travail de Doha: CEA, Commission de l'Union africaine, Consortium pour la recherche économique en Afrique (CREA) et Réseau du tiers mondeAfrique. UN ويتعاون الأونكتاد مع المؤسسات التالية على تنفيذ برنامج مساعدة مشترك في إطار برنامج عمل الدوحة لفائدة بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء: الأمم المتحدة - اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولجنة الاتحاد الأفريقي، والمشروع الأفريقي المشترك للأبحاث الاقتصادية وشبكة العالم الثالث لأفريقيا.
    25. Dans les efforts qu'elle déploie pour harmoniser les données au niveau international et fournir des conseils techniques, la CNUCED coopère avec différentes organisations, dont EUROSTAT, la Banque centrale européenne, le FMI, l'OCDE, l'OMC et la Banque mondiale. UN 25- ويتعاون الأونكتاد في الجهود التي يبذلها لمواءمة البيانات على الصعيد الدولي وتوفير المشورة التقنية، مع المنظمات ذات الصلة (المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والمصرف المركزي الأوروبي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي).
    la CNUCED coopère avec des partenaires de développement pour élargir la démarche à la création de deux centres de formation en Afrique francophone et anglophone. UN ويعمل الأونكتاد مع شركاء التنمية على توسيع نطاق ذلك المفهوم ليشمل إنشاء مركزي تدريب في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والإنكليزية.
    Dans cette optique, la CNUCED coopère étroitement avec les autorités de la concurrence des États membres, les partenaires de développement, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Réseau international de la concurrence (RIC) et des spécialistes de la concurrence du secteur privé et des universités. UN 4- ولتحقيق هذه الأهداف، يعمل الأونكتاد عن كثب مع هيئات المنافسة في الدول الأعضاء ومع الشركاء الإنمائيين ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشبكة المنافسة الدولية وخبراء المنافسة من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    la CNUCED coopère étroitement avec le Département de l'information aux activités de communication auprès des médias prévues dans le cadre du système des Nations Unies afin d'attirer le maximum d'attention des médias à Genève et sur le terrain. UN وينسق الأونكتاد عن كثب مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بشأن الجدول الزمني للتواصل مع وسائط الإعلام على نطاق الأمم المتحدة بأكملها لضمان أقصى قدر من الاهتمام الإعلامي في جنيف وفي الميدان على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus