A cet égard, on ne peut que se féliciter de l'accord conclu entre le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن الاتفاق المبرم بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية هو موضع ترحيب. |
A cet égard, l'arrangement conclu par le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC prévoyait des activités communes en matière d'assistance technique. | UN | وفي هذا السياق، يغطي الترتيب المتفق عليه بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية أنشطة مشتركة في مجال التعاون التقني. |
Le Groupe latino-américain et caraïbe notait avec satisfaction que le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC avaient décidé de renforcer la coopération entre les deux organisations, et espérait que la question des doubles emplois serait ainsi définitivement réglée. | UN | وقالت إن مجموعتها تعرب عن الارتياح لكون اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية قد اتفقا على تعزيز التعاون بين المنظمتين، وتأمل أن يؤدي ذلك إلى حل نهائي لمسألة الازدواجية. |
44. A ce jour, deux réunions formelles et plusieurs réunions informelles ont eu lieu entre le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC, ainsi que des fonctionnaires des deux organisations. | UN | ٤٤- وانعقد، حتى اﻵن، اجتماعان رسميان اثنان واجتماعات غير رسمية عديدة بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بحضور موظفي كلتا الوكالتين. |
Dans ce contexte, il a été organisé en février 2012 une réunion entre le groupe de direction du NEPAD établi par la CNUCED et le Directeur de la Division du développement économique et du NEPAD de la CEA pour examiner les nouvelles possibilités de collaboration et les moyens de renforcer le rôle de la CNUCED au sein des groupes thématiques du mécanisme de consultation régionale. | UN | وفي هذا السياق، عُقد في شباط/فبراير 2012 اجتماع بين " الفريق التوجيهي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " التابع للأونكتاد ومدير التنمية الاقتصادية لدى الأونكتاد وشعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمناقشة مجالات التعاون الجديدة وكيفية تعزيز دور الأونكتاد في مجموعات آلية التشاور الإقليمية. |
2. Le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC se sont rencontrés le 7 novembre 1995 et ont arrêté les modalités institutionnelles de leur coopération : | UN | ٢- واجتمع اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، واتفقا على اﻷساس المؤسسي التالي للتعاون: |
71. Enfin, le représentant s'est félicité des résultats obtenus lors de la récente réunion entre le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC, prélude prometteur à une coopération intensive entre ces deux organisations. | UN | ١٧- وفي الختام، أشاد بالنتائج التي حققها الاجتماع اﻷخير بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية باعتبارها تمثل تمهيدا واعدا للتعاون المكثف المقبل بين هاتين المنظمتين. |
Le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'ONUDI ont signé, en avril 1996, un communiqué conjoint dans lequel ils énuméraient les domaines et les mesures spécifiques qui devaient faire l'objet d'un effort de coopération accru si l'on voulait éviter les doubles emplois et plaidaient en faveur de nouvelles synergies. | UN | وقام اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لليونيدو بتوقيع بيان رسمي مشترك في نيسان/أبريل ١٩٩٦ يوجز مجالات دعم التعاون وتدابيره المحددة من أجل تجنب التداخل وتشجيع تآزر التعاون. |
3. A la première réunion ordinaire entre le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC, le 11 janvier 1996, un accord a été conclu sur les domaines de coopération suivants : | UN | ٣- وفي الاجتماع العادي اﻷول بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية وهو الاجتماع الذي عُقد في ١١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق بشأن المجالات التالية للتعاون بين اﻷمانتين: |
1. Le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'ONUDI se sont rencontrés au siège de l'ONUDI à Vienne, le 25 juillet 1996, pour poursuivre leurs discussions sur la coopération entre les deux organisations, comme annoncé dans leur communiqué commun du 3 avril 1996. | UN | ١- اجتمع اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لليونيدو بمقر اليونيدو في فيينا في ٥٢ تموز/يوليه لمواصلة مناقشتهما بشأن التعاون بين المنظمتين، وفقاً لما أُعلن في بيانهما المشترك المؤرخ في ٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
Dans ce contexte, il a été organisé en février 2012 une réunion entre le groupe de direction du NEPAD établi par la CNUCED et le Directeur de la Division du développement économique et du NEPAD de la CEA pour examiner les nouvelles possibilités de collaboration et les moyens de renforcer le rôle de la CNUCED au sein des groupes thématiques du mécanisme de consultation régionale. | UN | وفي هذا السياق، عُقد في شباط/فبراير 2012 اجتماع بين " الفريق التوجيهي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " التابع للأونكتاد ومدير التنمية الاقتصادية لدى الأونكتاد وشعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمناقشة مجالات التعاون الجديدة وكيفية تعزيز دور الأونكتاد في مجموعات آلية التشاور الإقليمية. |