"la coalition de la société civile" - Traduction Français en Arabe

    • ائتلاف المجتمع المدني
        
    • وائتلاف المجتمع المدني
        
    • تحالف المجتمع المدني
        
    La plénière a réaffirmé son attachement au rôle de la Coalition de la société civile au sein du PK. UN 56 - وأعاد الاجتماع العام تأكيد التزامه بدور ائتلاف المجتمع المدني في إطار عملية كيمبرلي.
    La plénière a examiné en détail le rapport sur la région diamantifère de Marange, élaboré en 2012 par l'équipe de suivi et des représentants de la Coalition de la société civile au Zimbabwe. UN وقد استعرض الاجتماع العام بالتفصيل التقارير الواردة عن مناجم مارانج للماس التي أعدها في عام 2012 فريق رصد عملية كيمبرلي وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي.
    La plénière s'est félicitée des efforts répétés du Zimbabwe pour s'assurer que les représentants de la Coalition de la société civile du PK au Zimbabwe continuent à avoir accès à Marange. UN وأعرب الاجتماع العام عن تقديره لتأكيد زمبابوي مجدداً استعدادها لكفالة استمرار وصول ممثلي ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي إلى منطقة مارانج.
    Pour procéder à cette réintégration, le Comité de participation a demandé la soumission de statistiques précises et la réalisation d'une visite d'examen avec la participation de représentants d'autres participants au Processus, du Conseil mondial du diamant et de la Coalition de la société civile. UN ولتيسير إعادة إدماجها، طلبت اللجنة المعنية بالمشاركة منها تقديم إحصاءات دقيقة وإنجاز ناجح لعملية استعراض يساهم فيها مشاركون من مجلس الماس العالمي وائتلاف المجتمع المدني.
    La CEDEAO appuie aussi les groupes de la société civile comme le Réseau d'action d'Afrique de l'Ouest sur les armes légères et de petit calibre et la Coalition de la société civile d'Afrique de l'Ouest pour la responsabilité de protéger, parce qu'une société civile forte est essentielle à la consolidation de l'état de droit. UN وتدعم الجماعة أيضا جماعات المجتمع المدني من قبيل شبكة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا وائتلاف المجتمع المدني في غرب أفريقيا بشأن المسؤولية عن الحماية، لأن المجتمع المدني القوي أساسي لتوطيد سيادة القانون.
    Des délégués ont formé la Coalition de la société civile somalienne, pour qu'elle serve d'interlocuteur principal pour la mise en œuvre de la feuille de route. UN وشكّلت الوفود تحالف المجتمع المدني الصومالي ليكون بمثابة المحاور الأساسي في عملية خريطة الطريق.
    L'examen de la décision de Kinshasa comprenait des rapports détaillés sur la situation fournis par l'équipe de suivi du PK et les représentants de la Coalition de la société civile du PK au Zimbabwe pendant toute l'année 2012. UN وشمل استعراض قرار كينشاسا تقارير مفصلة عن الحالة، قدمها فريق الرصد وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي على مدى عام 2012.
    Pour la première fois de son histoire, la plénière du Processus de Kimberley s'est déroulée sans la participation de la Coalition de la société civile, qui a boycotté cette rencontre pour exprimer son manque de confiance dans le Processus. UN فلأول مرة في تاريخها، انعقد الاجتماع العام للعملية بدون مشاركة ائتلاف المجتمع المدني الذي قاطع الاجتماع تعبيراً عن عدم ثقته في عملية كيمبرلي.
    Le Processus de Kimberley conserve son caractère tripartite grâce à la collaboration constante des gouvernements, de l'industrie, à travers le Conseil mondial du diamant, et de la société civile, représentée par la Coalition de la société civile. UN 26 - تحتفظ عملية كيمبرلي بطابعها الثلاثي الأطراف بفضل التعاون المستمر الذي تبديه الحكومات، وقطاع صناعة الماس من خلال المجلس العالمي للماس، والمجتمع المدني ممثلا في ائتلاف المجتمع المدني.
    Un représentant de la Coalition de la société civile pour la Convention des Nations Unies contre la corruption a insisté sur le fait que le développement économique durable était inextricablement lié à la prévention de la corruption et préconisé l'engagement politique et l'unification des efforts déployés dans le monde pour donner vie à la Convention dans la pratique. UN وشدَّد ممثل ائتلاف المجتمع المدني المناصر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على وجود ترابط عضوي بين التنمية الاقتصادية المستدامة ومنع الفساد، وحثَّ على الالتزام السياسي بالاتفاقية وعلى بذل جهود عالمية موحدة لتجسيد أغراض الاتفاقية في الممارسة العملية.
    Elle a également pris note des rapports annuels présentés par la Coalition de la société civile et le Conseil mondial du diamant sur les activités qu'ils mènent à l'appui de la mise en œuvre du Système de certification, conformément à la décision administrative de 2009 relative aux activités des observateurs. UN وأحاط الاجتماع العام أيضا علما بالتقارير السنوية المقدمة من ائتلاف المجتمع المدني والمجلس العالمي للماس بشأن الأنشطة التي اضطلعا بها دعما لتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ، تماشيا مع القرار الإداري الصادر عام 2009 بشأن أنشطة المراقبين.
    Un représentant de la Coalition de la société civile pour la Convention des Nations Unies contre la corruption a insisté sur le fait que le développement économique durable était inextricablement lié à la prévention de la corruption et préconisé l'engagement politique et l'unification des efforts déployés dans le monde pour donner vie à la Convention dans la pratique. UN وشدَّد ممثل ائتلاف المجتمع المدني المناصر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على وجود ترابط عضوي بين التنمية الاقتصادية المستدامة ومنع الفساد، وحثَّ على الالتزام السياسي بالاتفاقية وعلى بذل جهود عالمية موحدة لتجسيد أغراض الاتفاقية في الممارسة العملية.
    La plénière a pris note des rapports annuels dans lesquels la Coalition de la société civile et le Conseil mondial du diamant ont décrit les activités qu'ils avaient menées pour appuyer la mise en œuvre du Système de certification, conformément à la décision administrative de 2009 relative aux activités des observateurs. UN 14 - وأحاط الاجتماع العام علما بالتقريرين السنويين اللذين قدمهما ائتلاف المجتمع المدني والمجلس العالمي للماس عن أنشطتهما لدعم تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ، تماشيا مع القرار الإداري الصادر عام 2009 المتعلق بأنشطة المراقبين.
    66. Afin de renforcer l'aptitude de la société civile à contribuer à l'application de la Convention et à son mécanisme d'examen, l'ONUDC a poursuivi sa série de sessions de formation, organisées conjointement avec la Coalition de la société civile pour la Convention des Nations Unies contre la corruption, réseau regroupant plus de 350 organisations de la société civile œuvrant à la promotion de la Convention. UN ٦٦- وبغية تعزيز قدرة المجتمع المدني على المساهمة في تنفيذ الاتفاقية وآلية استعراض تنفيذها، واصل المكتب إقامة سلسلة دورات تدريبية يشارك في تنظيمها ائتلاف المجتمع المدني المناصر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهو شبكة تضم أكثر من 350 منظمة من منظمات المجتمع المدني تعمل على الترويج للاتفاقية.
    - Participation à la Coalition de la société civile pour la réunion de haut niveau sur le VIH/sida de 2006 UN - ائتلاف المجتمع المدني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، (دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) استعراض (مشارك)
    Le projet intitulé " Perspectives d'avenir: vers un renforcement du partenariat avec les organisations de la société civile qui traitent de la drogue et du crime " , comprenait un module traitant de la lutte contre la corruption élaboré en partenariat avec les organisations partenaires de la Coalition de la société civile. UN ويضمُّ المشروعُ المعنون " استشراف آفاق إقامة شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني لمنع المخدرات والجريمة " نميطةً لمكافحة الفساد استُحدثت في شراكة مع ائتلاف المجتمع المدني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La plénière a remercié les autorités zimbabwéennes, l'équipe de suivi et les représentants de la Coalition de la société civile au Zimbabwe d'avoir remédié aux problèmes de non-conformité avec le Système de certification du Processus à Marange. UN 16 - وأعرب المشاركون في الاجتماع العام عن تقديرهم للجهود التي تبذلها السلطات في زمبابوي وتلك التي يضطلع بها الفريق المعني بالرصد وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي من أجل التصدي لشواغل عدم الامتثال لعملية كيمبرلي في مناجم مارانج للماس.
    Le Processus de Kimberley est une initiative conjointe des gouvernements, de l'industrie du diamant regroupée au sein du Conseil mondial du diamant, et de la Coalition de la société civile, destinée à empêcher que des diamants provenant de zones de conflit trouvent leur chemin dans les circuits du commerce international licite. UN 2 - وعملية كيمبرلي هي مبادرة مشتركة بين الحكومات، والمجموعة الشاملة لصناعة الماس المتمثلة في المجلس العالمي للماس، وائتلاف المجتمع المدني الذي أنشئ لمنع تدفق الماس المؤجج للنزاعات في إطار التجارة الدولية المشروعة.
    Le Processus de Kimberley est une initiative conjointe des gouvernements, de l'industrie du diamant regroupée au sein du Conseil mondial du diamant, et de la Coalition de la société civile, destinée à empêcher que des diamants provenant de zones de conflit trouvent leur chemin dans les circuits du commerce international licite. UN 2 - وعملية كيمبرلي هي مبادرة مشتركة بين الحكومات، والمجموعة الشاملة لصناعة الماس المتمثلة في المجلس العالمي للماس وائتلاف المجتمع المدني الذي أنشئ لمنع تدفق الماس المؤجج للصراعات داخل التجارة الدولية المشروعة.
    En juin 2012, l'Agence des États-Unis pour le développement international, l'Initiative diamants et développement et la Banque mondiale ont organisé une conférence sur le renforcement du potentiel de développement des exploitations minières artisanales et de petite taille, à laquelle ont assisté plus d'une centaine de représentants des participants au Processus, du Conseil mondial du diamant et de la Coalition de la société civile. UN 30 - وفي حزيران/يونيه 2012، قامت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومبادرة تطوير قطاع الماس، والبنك الدولي بتنظيم مؤتمر عن " تعزيز القدرات الإنمائية لمشاريع التعدين الحرفية والصغيرة " ، حضره أكثر من 100 من ممثلي الدول المشاركة في عملية كيمبرلي، والمجلس العالمي للماس، وائتلاف المجتمع المدني.
    Entre 2006 et 2009, l'organisation a dirigé la Coalition de la société civile en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans le cadre du Global Call to Action Against Poverty, un appel mondial à l'action contre la pauvreté. UN في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، تولت المنظمة تسيير أعمال تحالف المجتمع المدني من أجل الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك في إطار النداء العالمي للعمل على مكافحة الفقر.
    78. Dans le cadre du projet " Looking Beyond " , l'ONUDC a continué, en partenariat avec la Coalition de la société civile pour la Convention des Nations Unies contre la corruption, à organiser une série de séminaires de formation afin de permettre aux organisations non gouvernementales de mieux comprendre la Convention et son Mécanisme d'examen de l'application. UN 78- وفي إطار مشروع " استشراف آفاق المستقبل " ، واصل المكتب، بشراكة مع تحالف المجتمع المدني المناصر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، تقديم مجموعة من الدورات التدريبية التي تهدف إلى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية على فهم الاتفاقية وآلية استعراض التنفيذ الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus