D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 22 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 22 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 11 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 15 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Les parties lui ont instamment demandé d'intensifier dans toute la mesure possible sa coopération avec la COCOVINU et l'AIEA et de collaborer plus largement, plus activement et plus précisément avec les inspecteurs, créant de ce fait les conditions requises pour un règlement politique de la question iraquienne. | UN | ودعا الجانبان العراق إلى أن يعزز إلى أقصى حد ممكن تعاونه مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن يتعاون مع المفتشين على نحو أشمل وأنشط وأفضل، وبذلك يهيئ الظروف اللازمة لإيجاد حل سياسي للمسألة العراقية. |
Cet examen sera effectué en coordination et consultation étroites avec la COCOVINU et l'AIEA et les aidera à établir une version de travail de la déclaration aussitôt que possible. | UN | وسيجري هذا الاستعراض بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية وسيساعدهما على إعداد نسخة عمل من التقرير في أقرب وقت ممكن. |
Pour examiner les biens et services à double usage visés au paragraphe 24 de la résolution 687 (1991), la COCOVINU et l'AIEA devraient les traiter conformément au paragraphe 9 des présentes procédures. | UN | وللنظر في السلع والخدمات المزدوجة الاستخدام المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991)، ينبغي للجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تتناول هذه السلع والخدمات عملا بالفقرة 9 من هذه الإجراءات. |
Le 15 octobre, le Conseil de sécurité a entendu le point de vue de Hans Blix, le Président de la COCOVINU, sur les dernières correspondances de l'Iraq sur les discussions que les autorités de ce pays ont eues avec la COCOVINU et l'AIEA sur les arrangements pratiques préalables aux futures inspections en désarmement. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن إلى وجهة نظر الرئيس التنفيذي لأنموفيك عن آخر الرسائل التي وردت من العراق بشأن المباحثات التي أجرتها السلطات العراقية مع أنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الترتيبات العملية التي ينبغي اتخاذها قبل بدء العمليات القادمة للتفتيش عن الأسلحة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 16 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 17 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتـي أود أن أنقل إليكم طيـه التقرير اليومـي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 17 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 20 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 24 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 24 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 27 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 27 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 28 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيـا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 28 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 29 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Cet examen se fera en étroite coordination et consultation avec la COCOVINU et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et permettra d'établir, dans les meilleurs délais, une version de travail de la déclaration. | UN | وستجرى هذه الدراسة بتنسيق وتشاور وثيقين مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وستفيد في القيام، في أسرع وقت ممكن، بإعداد صيغة عمل استنادا إلى التقرير. |
Le Conseil a entendu des exposés présentés régulièrement par la COCOVINU et l'AIEA et tenu des réunions périodiques consacrées à l'examen de la manière dont il convenait de gérer la situation en Iraq. | UN | وقُدمت إحاطات بانتظام إلى المجلس من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وعُقدت جلسات بانتظام لمناقشة كيفية معالجة الوضع في العراق. |
La résolution établissait de surcroît un mécanisme permettant de suspendre les sanctions pendant une période de 120 jours si l'Iraq coopérait < < à tous égards > > avec la COCOVINU et l'AIEA et progressait sur la voie du désarmement pendant une période de 120 jours après que le régime renforcé de contrôle et de vérification continus ait été pleinement opérationnel. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر القرار آلية تقضي بتعليق العقوبات لفترة 120 يوما إذا ما تعاون العراق " من جميع النواحي " مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأحرز تقدما بشأن نزع السلاح طوال فترة 120 يوما بعد أن يكون النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين قد عمل بكامل طاقته. |
Pour examiner les biens et services à double usage visés au paragraphe 24 de la résolution 687 (1991), la COCOVINU et l'AIEA devraient les traiter conformément au paragraphe 9 des présentes procédures. | UN | وللنظر في السلع والخدمات المزدوجة الاستخدام المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991)، ينبغي للجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تجهـز هذه السلع والخدمات عملا بالفقرة 9 من هذه الإجراءات. |
Pour examiner les biens et services à double usage visés au paragraphe 24 de la résolution 687 (1991), la COCOVINU et l'AIEA devraient les traiter conformément au paragraphe 9 des présentes procédures. | UN | وللنظر في السلع والخدمات المزدوجة الاستخدام المشار إليها في الفقرة 24 من القرار 687 (1991)، ينبغي للجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تجهـز هذه السلع والخدمات عملا بالفقرة 9 من هذه الإجراءات. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 13 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن فعاليات أفرقة التفتيش التابعة للجنة أنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |