Bien qu'iIl n'existe pas de un seul politique précepte unique capable deà suivre pour garantir la transition vers un schéma mode de croissance sans exclusivepartagée, équitable et soutenue, mais la cohérence des objectifs poursuivis par les des politiques économiques comme par les politiqueset sociales a fait la preuve de son efficacité. | UN | ٣١ - وفي حين لا توجد وصفة سياسة وحيدة يمكن أن تكفل عملية التحول نحو نمط نمو أكثر شمولا وإنصافا واستدامة، فإن اتساق الأهداف المنشودة بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية قد أظهر فعاليته. |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام) |
Ce groupe se chargerait de planifier les activités des Nations Unies en République centrafricaine et faciliterait l'intégration des questions politiques et des questions de développement que pose l'engagement des Nations Unies en République centrafricaine pour assurer la cohérence des objectifs à long terme et des activités de programme de tous les organismes des Nations Unies dans le pays. | UN | وستقوم بوضع خطط مشتركة للأمم المتحدة وتعزيز التكامل بين الجوانب السياسية والإنمائية لعمل المنظمة في جمهورية أفريقيا الوسطى لضمان الاتساق بين الأهداف الاستراتيجية والأنشطة البرنامجية لكافة جهات الأمم المتحدة الفاعلة في هذا البلد. |
Les donateurs devraient s'efforcer d'améliorer la cohérence des objectifs de leur assistance en faveur de plans et stratégies de développement, y compris les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté appuyés par les pays bénéficiaires, et mieux harmoniser leurs procédures administratives. | UN | ويتعين على المانحين أن يسعوا لتحسين اتساق أهداف المساعدة التي يقدمونها في إطار خطط واستراتيجيات دعم التنمية في فرادى البلدان، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وزيادة مواءمة إجراءاتهم الإدارية. |
Les problèmes, qui existent indéniablement, ne peuvent pas être réglés par des solutions générales et globales, notamment en mettant en place un système de services communs complet et autofinancé ou en appelant à la création d'un tel système pour " promouvoir la cohérence des objectifs et des conceptions " . | UN | ولا يمكن مواجهة التحديات، التي لا بد من وجودها، عن طريق حل إجمالي بعيد المنال مثل " نظام خدمات مشتركة شاملة تغطي نفقاتها " أو الدعوة إلى إنشاء ذلك النظام بغية " تكوين رؤية واحدة والعمل على تجانس المفاهيم " . |
Groupe des 77 (groupe principal sur le projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بمشروع القرار المتعلق بالقضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام) |
Groupe des 77 (groupe principal sur le projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بمشروع القرار المتعلق بالقضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix; coopération internationale en matière fiscale; et coopération régionale) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام؛ التعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ التعاون الإقليمي) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur la formation et la recherche : Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR); projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix; et projet de résolution sur la dimension sociale de la mondialisation) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن التدريب والبحث: معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)؛ ومشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام؛ ومشروع قرار بشأن البعد الاجتماعي للعولمة) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix; et élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : participation des femmes au développement) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام؛ وبشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix; et projet de résolution sur des questions de politique macroéconomique : commerce international et développement) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام؛ يليه مشروع قرار بشأن المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: التجارة الدولية والتنمية) |
Groupe des 77 (projet de résolution sur l'élimination de la pauvreté et autres questions relatives au développement : atteindre la cohérence des objectifs de développement avec des mesures de prévention des conflits et de consolidation de la paix; et projet de résolution sur des questions de politique macroéconomique : commerce international et développement) | UN | مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تحقيق اتساق الأهداف الإنمائية باتخاذ تدابير للحيلولة دون نشوب الصراعات وبناء السلام؛ ومشروع قرار بشأن المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: التجارة الدولية والتنمية) |
L'application de la notion de sécurité humaine a aussi permis d'améliorer la cohérence des objectifs et des mandats ainsi que la répartition des ressources entre les différentes entités des Nations Unies. | UN | 56 - وعلاوة على ذلك، مكن نهج الأمن البشري من تحسين الاتساق بين الأهداف والمسؤوليات، وكذلك في توزيع الموارد فيما بين كيانات الأمم المتحدة. |
d) Les donateurs devraient améliorer la cohérence des objectifs d'assistance en faveur des plans et stratégies de développement appuyés par les pays bénéficiaires, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, et mieux harmoniser leurs procédures administratives; | UN | (د) ينبغي للمانحين يقوموا بتحسين اتساق أهداف مساعداتهم خطط واستراتيجيات التنمية التي يدعمها كل بلد على حدة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، كما ينبغي لهم جعل إجراءاتهم الإدارية أكثر انسجاما؛ |
c) Promouvoir la cohérence des objectifs, des conceptions et des méthodes au sein du système des Nations Unies en faisant des services communs des entités ayant leur siège à New York un instrument d'intégration, notamment pour l'harmonisation des politiques, méthodes et procédures opérationnelles du système; | UN | )ج( تكوين رؤية واحدة والعمل على تجانس المفاهيم واﻷساليب ضمن منظومة اﻷمم المتحدة باستخدام الخدمات المشتركة في المقر كوسائل للتكامل بما ي ذلك المواءمة بين السياسات والطرائق واﻹجراءات التشغيلية للمنظومة؛ |