"la collaboration et les partenariats avec" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون والشراكات مع
        
    3. Encourage la Directrice générale à intensifier les efforts déployés par l'UNICEF pour renforcer la collaboration et les partenariats avec les secteurs compétents du domaine de la communication. UN ٣ - يحث المديرة التنفيذية على تكثيف جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون والشراكات مع القطاعات ذات الصلة في مجال الاتصالات.
    3. Encourage la Directrice générale à intensifier les efforts déployés par l'UNICEF pour renforcer la collaboration et les partenariats avec les secteurs compétents du domaine de la communication. UN ٣ - يحث المديرة التنفيذية على تكثيف جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون والشراكات مع القطاعات ذات الصلة في مجال الاتصالات.
    3. Encourage le Directeur général à intensifier les efforts déployés par l'UNICEF pour renforcer la collaboration et les partenariats avec les secteurs compétents du domaine de la communication. UN ٣ - يحث المديرة التنفيذية على تكثيف جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون والشراكات مع القطاعات ذات الصلة في مجال الاتصالات.
    3. Encourage la Directrice générale à intensifier les efforts déployés par l'UNICEF pour renforcer la collaboration et les partenariats avec les secteurs compétents du domaine de la communication. UN ٣ - يحث المديرة التفيذية على تكثيف جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون والشراكات مع القطاعات ذات الصلة في مجال الاتصالات.
    Des efforts sont aussi déployés actuellement pour renforcer la collaboration et les partenariats avec des organisations telles que la Banque mondiale, l'OMC, le CCI et l'OCDE. UN كما تُبذل جهود لتعزيز التعاون والشراكات مع منظمات مثل البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Néanmoins, la communauté mondiale de l'aide au développement et la communauté scientifique et technologique internationale devraient renforcer la collaboration et les partenariats avec les pays en développement dans ce domaine. UN لكنه ينبغي لمجتمع المساعدات الإنمائية العالمي وأوساط العلوم والتكنولوجيا الدولية تعزيز التعاون والشراكات مع البلدان النامية في هذا المجال.
    Des éclaircissements ont été demandés sur l'action visant à favoriser la collaboration et les partenariats avec le système des Nations Unies et la société civile et le secteur privé. UN 4 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Des éclaircissements ont été demandés sur l'action visant à favoriser la collaboration et les partenariats avec le système des Nations Unies et la société civile et le secteur privé. UN 173 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    :: Il est essentiel que les pouvoirs publics adoptent des mesures spécialement conçues pour promouvoir la collaboration et les partenariats avec tous les acteurs intervenant dans la chaîne de la valeur ajoutée, en vue de diffuser et de faire mieux connaître ces techniques.; UN :: يعتبر أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع جميع الجهات المعنية في سلسلة قيمة تكنولوجيات الطاقة المتجددة، باتخاذ تدابير محددة في مجال السياسة العامة، عاملا حاسم الأهمية في إثارة الوعي بأهمية تلك التكنولوجيات وبناء القدرات الوطنية من أجل تعميمها
    La Conférence la plus récente, tenue à Los Angeles (États-Unis d'Amérique) en 2012, a examiné la nécessité, pour les femmes et les hommes, de coopérer pour éliminer et surmonter les obstacles au progrès; elle a souligné que l'égalité des sexes dans les sports ne pouvait être réalisée que par la collaboration et les partenariats avec toutes les parties prenantes intéressées. UN ونوقشت في المؤتمر الأخير الذي عقد في لوس أنجلوس، الولايات المتحدة الأمريكية، في عام 2012، الحاجة إلى أن تعمل المرأة والرجل معاً لكسر الحواجز والتغلب على العقبات التي تعترض مواصلة التقدم؛ وتم التشديد على أن المساواة بين الجنسين في مجال الرياضة لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال التعاون والشراكات مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus