Il invite la Commission à examiner les projets de résolution qui figurent au chapitre III. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر في مشاريع القرارات في الفصل الثالث. |
Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner les paragraphes du dispositif. | UN | 41- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في فقرات المنطوق. |
Elle invite la Commission à examiner les nouveaux amendements qu'il est proposé d'apporter au texte même de la loi type. | UN | ثم دعت اللجنة إلى النظر في إحداث مزيد من التنقيحات على أحكام القانون النموذجي. |
2. Le présent rapport a été établi pour aider la Commission à examiner les options concernant la future opération d’examen et d’évaluation du Plan d’action. | UN | ٢ - وقد أعد هذا التقرير لمساعدة اللجنة على النظر في الخيارات الممكنة ﻹجراء عمليات الاستعراض والتقييم المقبلة. |
Nous sommes entièrement d'accord que < < personne ne devrait être exclu > > et encourageons la Commission à examiner les recommandations suivantes : | UN | إننا نوافق بشدة على " عدم ترك أي أحد متخلفاً عن الركب " ونحث اللجنة على النظر في التوصيات التالية: |
Les observations répondent à la résolution, dans laquelle l'Assemblée avait notamment invité < < la Commission à examiner les conclusions et recommandations du Groupe et à présenter ses observations à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, pour qu'elle les examine en même temps que le rapport du Secrétaire général > > . | UN | وهذه التعليقات مقدمة استجابة لذلك القرار الذي دعت فيه الجمعية العامة، ضمن أمور أخرى، لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى التعليق على استنتاجات الفريق وتوصياته وإلى تقديم هذه التعليقات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين للنظر فيها، مشفوعة بتقرير الأمين العام. |
Dans sa résolution 57/285, l'Assemblée générale a invité la Commission à examiner les conclusions et recommandations du Groupe et à présenter ses observations à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, pour qu'elle les examine en même temps que le rapport du Secrétaire général. | UN | وفي القرار 57/285 دعت الجمعية العامة اللجنة إلى التعليق على استنتاجات الفريق وتوصياته وإلى تقديم تعليقاتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين للنظر فيها، مشفوعة بتقرير الأمين العام. |
6. Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner les trois sous-points de l'ordre du jour un par un. | UN | ٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في البنود الفرعية الثلاثة كل على حدة. |
Le Président invite la Commission à examiner les projets de résolution figurant au chapitre III. | UN | 41 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشاريع القرارات الواردة في الفصل الثالث. |
Il invite la Commission à examiner les projets de résolution soumis au titre du point de l'ordre du jour à l'examen. | UN | 4 - ودعا اللجنة إلى النظر في مشروعي القرارين المقدمين تحت البند الرئيسي من جدول الأعمال. |
20. Le Président invite la Commission à examiner les différents points de l'ordre du jour relatifs à des demandes d'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | 20 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في فرادى بنود جدول الأعمال المتعلقة بطلبات الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Le Président invite les membres de la Commission à examiner les paragraphes restants du projet de résolution. | UN | ٢١- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الفقرات المتبقية من مشروع القرار. |
46. M. Estrella Faria (secrétariat) invite la Commission à examiner les conséquences de la suppression du projet d'article 22. | UN | 46- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): دعا اللجنة إلى النظر في عواقب حذف مشروع المادة 22. |
63. Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner les articles 9 et 10 relatifs à l'efficacité de la cession d'un ensemble de créances, de créances futures et de fractions de créances et à la date de la cession, respectivement. | UN | 63- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في المادة 9 والمادة 10 بشأن نفاذ مفعول الإحالات الإجمالية وإحالات المستحقات الآجلة والإحالات الجزئية ووقت الإحالة على التوالي. |
Le Président invite la Commission à examiner les trois options exposées au paragraphe 2 du document A/CN.9/522/Add.1 à propos du lien entre les projets de dispositions types et les recommandations concernant la législation qui figurent dans le Guide. | UN | 64- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في ثلاثة خيارات ترد في الفقرة 2 من الوثيقة A/CN.9/522/Add.1، وتتعلق بالعلاقة بين مشروع الأحكام النموذجية وبين التوصيات التشريعية الواردة في الدليل التشريعي. |
Cette décision aidera la Commission à examiner les demandes présentées par différentes parties relatives aux limites extérieures de leur plateau continental, de façon sérieuse, scientifique et précise. | UN | وبذا، سيساعد اللجنة على النظر في الطلبات الواردة من سائر البلدان والمتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري بطريقة جدية وعلمية ودقيقة. |
Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l'avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission. | UN | وفي رأينا أن النظر المنطقي المعتمد على فكر متميز يمكن أن يثمر نتائج هامة فيما يتصل بالسياسة العامة ويساعد اللجنة على النظر في مبادرات استشرافية، وهو أمر لا يمكن الحصول عليه، بالضرورة، من الإعداد المتسم بالإسراف في التمسك بالشكليات عادة لمشاريع قرارات اللجنة. |
4. Invite la Commission à examiner les conclusions et recommandations du Groupe et à présenter ses observations à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, pour qu'elle les examine en même temps que le rapport du Secrétaire général. | UN | 4 - تدعو لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى التعليق على استنتاجات الفريق وتوصياته وإلى تقديم هذه التعليقات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين للنظر فيها، مشفوعة بتقرير الأمين العام. |
4. Invite la Commission à examiner les conclusions et recommandations du Groupe et à présenter ses observations à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, pour qu'elle les examine en même temps que le rapport du Secrétaire général. | UN | 4 - تدعو لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى التعليق على اسـتنتاجات الفريق وتوصياته وإلى تقديم هذه التعليقات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين للنظر فيها، مشفوعة بتقرير الأمين العام. |
4. Invite la Commission à examiner les conclusions et recommandations du Groupe et à présenter ses observations à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, pour qu'elle les examine en même temps que le rapport du Secrétaire général. > > | UN | " 4 - تدعو اللجنة إلى التعليق على استنتاجات الفريق وتوصياته وإلى تقديم هذه التعليقات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين للنظر فيها، مشفوعة بتقرير الأمين العام " . |