Selon la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa huitième session. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
Les premiers résultats de ce groupe de travail pourraient être présentés à la Commission à sa huitième session en 2000. | UN | ويمكن تقديم تقرير عن النتائج اﻷولية لعمل هذا الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠. |
L'examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation de la République islamique d'Iran a été présenté à la Commission à sa huitième session. | UN | وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
Les conclusions auxquelles sera parvenu le consultant figureront dans un rapport du Secrétaire général qui sera soumis à la Commission à sa huitième session; | UN | وسوف ترد نتائج هذا العمل في تقرير لﻷمين العام يقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
RECOMMANDATIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR la Commission à sa huitième session | UN | التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة |
RECOMMANDATIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR la Commission à sa huitième session | UN | التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة |
Le présent rapport est consacré à l'application des recommandations adoptées par la Commission à sa huitième session. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة. |
Le rapport sur la gestion stratégique, qui doit être examiné par la Commission à sa huitième session, contiendra des propositions à cet effet. | UN | ستدرج الاقتراحات في التقرير المتعلق باﻹدارة الاستراتيجية الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة. |
Adopté par la Commission à sa huitième session le 1er septembre 2000 | UN | أقرته اللجنة في دورتها الثامنة التي عقدت في 1 أيلول/سبتمبر 2000 |
Appels de fonds pour les activités opérationnelles. Le Centre devrait formuler des propositions de stratégie pour les appels de fonds et les présenter à la Commission, à sa huitième session. | UN | التوصية 9 - جمع التبرعات للأنشطة التنفيذية - ينبغي للمركز أن يضع مقترحات لإيجاد استراتيجية لجمع التبرعات، وأن يقدمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
Plusieurs gouvernements ont proposé que la Commission, à sa huitième session, détermine les éléments de base du processus d'examen de 2002. | UN | 15 - واقترحت مختلف الحكومات أن تحدد اللجنة في دورتها الثامنة العناصر الأساسية لعملية استعراض عام 2002. |
I. Présentation de rapports nationaux à la Commission à sa huitième session | UN | أولا - تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها الثامنة |
Le rapport sur l’application des règles et normes des Nations Unies, qui doit être examiné par la Commission à sa huitième session, contiendra des propositions à cet effet. | UN | ستدرج المقترحات في التقرير المتعلق باستعمال وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة. |
La liste des membres de la Commission à sa huitième session figure en annexe. | UN | وترد في المرفق قائمة بأعضاء اللجنة في دورتها الثامنة . |
En ce qui concerne le calendrier des travaux proposé à l'annexe ci-après, il est entendu que le débat restera ouvert sur toutes les catégories jusqu'à ce que le Forum adopte, à sa quatrième session, son rapport qu'il devra soumettre à la Commission à sa huitième session, en l'an 2000. | UN | وقد اقترح الجدول الزمني لﻷعمال، المرفق أدناه، على أساس أن جميع الفئات مفتوحة للمناقشة إلى أن يعتمد المنتدى تقريره في دورته الرابعة لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة في عام ٢٠٠٠. |
9. Le représentant s'est déclaré satisfait de l'application globale par le secrétariat des recommandations formulées par la Commission à sa huitième session. | UN | 9- وأعرب المتحدث عن ارتياحه للطريقة الشاملة التي تعاملت بها الأمانة مع التوصيات التي صدرت عن اللجنة في دورتها الثامنة. |
66. Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises (DITE) a présenté un rapport sur l'application des recommandations adoptées par la Commission à sa huitième session. | UN | 66- قدم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع تقريراً عن تنفيذ توصيات اللجنة في دورتها الثامنة. |
La cinquième session de ce dernier pourrait être convoquée à l'automne 2000 afin d'élaborer le nouveau programme de travail et de définir les modalités d'application des autres décisions adoptées par la Commission à sa huitième session. | UN | ويمكن عقد الاجتماع الخامس للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في خريف عام ٢٠٠٠ للتوسع في برنامج العمل الجديد وتفعيل المقررات اﻷخرى التي اعتمدتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
28. Dans l'un et l'autre cas, le mandat de l'instance de discussion serait défini par la Commission à sa huitième session, conformément aux recommandations formulées par le Forum à sa quatrième session. | UN | ٢٨ - وفي كلتا الحالتين، ستحدﱢد الولاية لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة آخذة بتوصيات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة. |
On trouvera d'autres informations sur les activités de la CNUCED dans le domaine de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises dans le document intitulé < < DITE Activities Report 2003 > > , qui est aussi soumis à la Commission à sa huitième session. | UN | ويرد المزيد من المعلومات عن أنشطة الأونكتاد في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع في " التقرير عن أنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع لعام 2003 " الذي قدِّم أيضاً إلى الدورة الثامنة للجنة. |
6. Conformément au cycle de roulement établi après la neuvième session de la Conférence, le Bureau de la Commission à sa huitième session sera constitué comme suit: président − groupe B; rapporteur − groupe D; vice-présidents − 4 pour les groupes A et C combinés et 1 pour le groupe B. | UN | 6- وبناء عليه، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد التاسع، يتكون مكتب الدورة الثامنة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة باء؛ والمقرر من القائمة دال؛ وخمسة نواب للرئيس (أربعة من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، ونائب من القائمة باء). |