"la commission à sa session" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة في دورتها
        
    • اللجنة في دوراتها
        
    • الهيئة في دورتها
        
    • اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها
        
    • اللجنة في الدورة
        
    • لجنة حقوق الإنسان في دورتها
        
    • لجنة التنمية المستدامة في دورتها
        
    • لجنة الخدمة المدنية الدولية في الدورة
        
    LISTE DES DOCUMENTS SOUMIS À la Commission à sa session EXTRAORDINAIRE UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP soumet à la Commission, à sa session annuelle, un rapport annuel adopté par le Conseil. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    Ce rapport sera présenté à la Commission à sa session d'été de 1994. UN وسوف يقدم التقرير إلى اللجنة في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٤.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission soumet un rapport annuel, tel qu'adopté par le Conseil, à la Commission à sa session annuelle. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة تقريرا سنويا، بالصيغـة التي يعتمدها المجلس، إلى اللجنة في دوراتها السنوية.
    Les trois questions de fond à l'ordre du jour pour 1998 sont identiques à celles examinées par la Commission à sa session de fond de 1997. UN والبنود الموضوعيــة الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال لعــام ١٩٩٨ هي نفس البنود التي نظرت فيها الهيئة في دورتها الموضوعيــة عام ١٩٩٧.
    Quant à la préparation de la nouvelle édition du Guide, peut-être le secrétariat pourrait-il apporter les modifications de forme nécessaires et les présenter à la Commission à sa session suivante. UN أما بالنسبة للإجراء المتعلق بإعداد الطبعة الجديدة من الدليل التشريعي، فربما كان بوسع الأمانة إعداد التعديلات التحريرية اللازمة وتقديمها إلى اللجنة في دورتها المقبلة.
    ii) Les modalités de l'étude devraient être soumises à la Commission à sa session suivante; UN `2 ' وينبغي أن تقدم أساليب الدراسة إلى اللجنة في دورتها القادمة؛
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP soumet un rapport annuel, tel qu'adopté par le Conseil, à la Commission à sa session annuelle. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية العادية.
    Le Secrétaire exécutif soumet à la Commission, à sa session annuelle, un rapport annuel adopté par le Conseil. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP soumet un rapport annuel, tel qu'adopté par le Conseil, à la Commission à sa session annuelle. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، بالصيغة التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية العادية.
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP soumet à la Commission, à sa session annuelle, un rapport annuel adopté par le Conseil. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، بالصيغة التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    Le Secrétaire exécutif soumet à la Commission, à sa session annuelle, un rapport annuel adopté par le Conseil. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، بالصيغة التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    Des rapports sur les activités du HCDH dans un certain nombre d'États membres sont soumis à la Commission à sa session en cours. UN وتعرض على اللجنة في دورتها الحالية تقارير عن أنشطة المفوضية في عددٍ من الدول الأعضاء.
    La Rapporteuse spéciale a été invitée à présenter son rapport préliminaire à la SousCommission à sa soixantesixième session et son rapport final à la Commission à sa session en cours. UN وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، وأن تقدم إليها تقريرها النهائية في دورتها الحالية.
    Les résultats des travaux prévus ci-dessus seront examinés par la Commission à sa session de 1997. UN ومن المقرر أن تستعرض اللجنة في دورتها في عام ١٩٩٧ نتائج اﻷعمال التي أوجزت آنفا.
    III. LISTE DES DOCUMENTS SOUMIS À la Commission à sa session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الاستثنائية
    Étant donné qu'ils les communiqueront au Secrétariat, une analyse pourrait en être faite et soumise à la Commission à sa session de 1998. UN وبقدر تقديم تلك الاستراتيجيات الى اﻷمانة من الممكن إعداد تحليل وتقديمه الى اللجنة في دورتها التي تعقد عام ١٩٩٨.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission soumet un rapport annuel, tel qu'adopté par le Conseil, à la Commission à sa session annuelle. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة تقريرا سنويا، بالصيغـة التي يعتمدها المجلس، إلى اللجنة في دوراتها السنوية.
    Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Revaz Adamia, de la Géorgie, Président de la Commission à sa session de 2004, de ses efforts acharnés pour parvenir à un accord sur les questions de fond de l'ordre du jour de la Commission. UN وأود أيضا أن أشكر السفير ريفاز آدميا ممثل جورجيا، رئيس الهيئة في دورتها في 2004، على الجهود الدؤوبة للتوصل إلى اتفاق على جدول أعمال موضوعي للهيئة.
    L'impact de la Stratégie en matière de coopération technique approuvée par la Commission à sa session annuelle en 2004 sera évalué par le Comité exécutif et la Stratégie sera réexaminée si besoin est. UN 73 - تقيم اللجنة التنفيذية أثر استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها السنوية لعام 2004()، وتستعرض الاستراتيجية إذا لزم الأمر.
    3. Le rapport du Groupe de travail sera examiné par la Commission à sa session de juillet 1997 et par toutes les parties. UN ٣ - وسوف يُستعرض تقرير الفريق العامل من جانب اللجنة في الدورة التي ستعقدها في تموز/ يوليه ١٩٩٧ ومن جانب اﻷطراف جميعها.
    Comment assurer un suivi efficace, entre les sessions annuelles de la Commission, de la mise œuvre des recommandations des procédures spéciales et des conclusions correspondantes adoptées par la Commission à sa session précédente UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Ce mécanisme devrait rendre compte à la Commission à sa session de l'an 2000.] UN وينبغي أن تقدم العملية الحكومية الدولية تقريرا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها التي ستعقد في سنة ٠٠٠٢[.
    Le texte élaboré par le premier a été présenté à la Commission à sa session d'avril 2000, mais sous une forme qui portait à confondre les différentes versions du projet. UN وقد قُدم النص الذي أعده الفريق الأول إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في الدورة التي عقدتها في نيسان/أبريل 2000، غير أن صيغة هذا النص أدت إلى الخلط بين مختلف صيغ المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus