"la commission a également adopté" - Traduction Français en Arabe

    • كما اعتمدت اللجنة
        
    • واعتمدت اللجنة كذلك
        
    • اعتمدت اللجنة أيضاً
        
    • واعتمدت اللجنة أيضاً
        
    la Commission a également adopté 5 projets de directives relatifs à la validité des réserves, assortis de commentaires. UN كما اعتمدت اللجنة 5 مشاريع مبادئ توجيهية تتناول صحة التحفظات، مشفوعةً بالتعليقات عليها.
    17. la Commission a également adopté la résolution 1997/2 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-quatrième session. UN ٧١- كما اعتمدت اللجنة القرار ٧٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    35. la Commission a également adopté la résolution 1998/2 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-cinquième session. UN ٥٣- كما اعتمدت اللجنة القرار ٨٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    la Commission a également adopté une recommandation relative à la gestion de l'eau de production des installations offshore. UN 469 - واعتمدت اللجنة كذلك توصية بشأن إدارة المياه المنتجة من المنشآت البحرية.
    À cette même séance, la Commission a également adopté le titre de la section 3.4 du Guide de la pratique (Validité substantielle des réactions aux réserves). UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة أيضاً عنوان الفرع 3-4 لدليل الممارسة (جواز ردود الفعل على التحفظات).
    34. A sa cinquante et unième session, la Commission a également adopté la résolution 1995/2 sur les droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-deuxième session. UN ٤٣- واعتمدت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريراً في دورتها الثانية والخمسين.
    38. la Commission a également adopté la résolution 1999/6 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquantesixième session. UN 38- كما اعتمدت اللجنة القرار 1999/6 بشأن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    la Commission a également adopté une proposition aux termes de laquelle le mot " exposée " (display) serait expliqué plus en détail dans le Guide pour l'incorporation de la Loi type, afin d'aider le lecteur à bien comprendre dans quel contexte ce mot était utilisé dans le projet de Loi type. UN كما اعتمدت اللجنة اقتراحا يقضي بتضمين دليل اشتراع القانون النموذجي مزيدا من الشرح لمفهوم " العرض " ، وذلك لمساعدة القارىء على فهم السياق الذي استخدمت فيه في مشروع القانون النموذجي.
    la Commission a également adopté la résolution 2005/60, intitulée < < Les droits de l'homme et l'environnement en tant qu'élément du développement durable > > . UN 27 - كما اعتمدت اللجنة قرار حقوق الإنسان 2005/60 المعنون " حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة " .
    42. la Commission a également adopté la résolution 2000/7 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-septième session. UN 42- كما اعتمدت اللجنة القرار 2000/7 بشأن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من الأمين العام أن يقـدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    3. la Commission a également adopté les résolutions 2002/29 et 2002/68 et les décisions 2002/106 et 2002/116, qui ont des incidences sur le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003, et qui portent sur de nouvelles activités ou élargissent considérablement des activités déjà approuvées. UN 3- كما اعتمدت اللجنة القرارين 2002/29 و2002/68 والمقررين 2002/106 و2002/116 التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وتنطوي على أنشطة جديدة أو على زيادات كبيرة في الأنشطة المعتادة.
    Dans le prolongement de son initiative récente, la Commission a également adopté une résolution consacrée expressément à l'égalité des femmes en matière de propriété, d'accès et de contrôle fonciers et d'égalité du droit à la propriété et à un logement convenable (2001/34). UN كما اعتمدت اللجنة ، بالإضافة إلى مبادرتها الأخيرة، قراراً يتعلق تحديداً بمساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق (2001/34).
    23. la Commission a également adopté la résolution 1996/3, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de cette même résolution et de lui fournir tous les rapports publiés par l'Organisation des Nations Unies entre ses sessions, qui traitent des conditions dans lesquelles vivent, sous l'occupation israélienne, les citoyens du territoire palestinien et des autres territoires arabes occupés. UN ٣٢- كما اعتمدت اللجنة القرار ٦٩٩١/٣ الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار وأن يوافي اللجنة بجميع تقارير اﻷمم المتحدة التي تصدر فيما بين دورات اللجنة وتتناول اﻷحوال التي يعيش مواطنو اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى تحت الاحتلال الاسرائيلي.
    . la Commission a également adopté un certain nombre de résolutions E/CN.6/1998/L.3; L.5; L.6; L.7; L.8; L.9; L.10; L.11. UN كما اعتمدت اللجنة عددا من القرارات)٣١(.
    la Commission a également adopté une série de directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix, conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale en date du 10 décembre 1996. UN كما اعتمدت اللجنة مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه الخصوص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ١٥/٥٤ نون المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١.
    la Commission a également adopté une résolution relative à une stratégie pour l'harmonisation des statistiques et l'application de la Charte africaine des statistiques [871 (XLIII)], et une autre [877 (XLIII)] visant à assurer la sécurité alimentaire en Afrique. UN كما اعتمدت اللجنة قرارا بشأن استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات (القرار 871 (د-43)) وقرارا آخر عن العمل من أجل تحقيق الأمن الغذائي في أفريقيا (القرار 877 (د-43))
    33. la Commission a également adopté la résolution 1995/1, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de faire rapport sur l'application de la résolution et de lui fournir tous les rapports publiés par l'Organisation des Nations Unies entre ses sessions, qui traitent des conditions dans lesquelles vivent, sous l'occupation israélienne, les citoyens du territoire palestinien et des autres territoires arabes occupés. UN ٣٣- كما اعتمدت اللجنة القرار ٥٩٩١/١ الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار وأن يوافي اللجنة بجميع تقارير اﻷمم المتحدة التي تصدر فيما بين دورات اللجنة وتتناول اﻷحوال التي يعيش فيها مواطنو اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى تحت الاحتلال الاسرائيلي.
    la Commission a également adopté des annexes à ces directives (CLCS/11/Add.1), notamment des diagrammes récapitulant les procédures décrites dans les Directives proprement dites. UN كما اعتمدت اللجنة مرفقات للمبادئ التوجيهية CLCS/11/Add.1) و Corr.1 و Corr.2) تتضمن - فيما تتضمن - مخططات انسيابية تعرض بشكل مبسط وموجز للإجراءات المذكورة في الأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية ذاتها.
    la Commission a également adopté la résolution 2004/56 sur la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN واعتمدت اللجنة كذلك القرار 2004/56 المتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    la Commission a également adopté un deuxième projet de décision qui aurait pour effet de porter de 25 à 27 le nombre des membres du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et de nommer comme nouveaux membres la Dominique et le Timor-Leste. UN واعتمدت اللجنة كذلك مشروع مقرر ثان، يزيد عدد أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من 25 إلى 27 عضواً، وعينت دومينيكا وتيمور - ليشتي عضوين جديدين.
    À cette même séance, la Commission a également adopté le titre des sections 4.5 (Conséquences d'une réserve non valide) et 4.7 (Effets d'une déclaration interprétative) du Guide de la pratique. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة أيضاً عناوين الفروع 4-5 (النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح) و 4-7 (أثر الإعلان التفسيري) من دليل الممارسة.
    16. la Commission a également adopté la recommandation qu'elle adresse à l'Assemblée générale en matière de mécanismes d'aide dans le domaine des réserves (chap. IV). UN 16 - واعتمدت اللجنة أيضاً توصية موجهة إلى الجمعية العامة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات (الفصل الرابع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus