"la commission a adopté la recommandation" - Traduction Français en Arabe

    • واعتمدت اللجنة التوصية
        
    • اعتمدت اللجنة التوصية
        
    Sous réserve de ces modifications, la Commission a adopté la recommandation 1. UN واعتمدت اللجنة التوصية 1 رهنا بإجراء تلك التغييرات.
    la Commission a adopté la recommandation 10, sous réserve d'une mise au point rédactionnelle. UN 218- واعتمدت اللجنة التوصية 10 على أن يجري تنقيح تحريري لصياغتها.
    Sous réserve de l'insertion du mot < < financiers > > avant les mots < < et commerciaux > > dans la première phrase, la Commission a adopté la recommandation 24. UN 252- واعتمدت اللجنة التوصية 24 رهنا بإدراج لفظة " والمالية " قبل لفظة " والتجارية " في الجملة الأولى.
    la Commission a adopté la recommandation 36 sous réserve de ces modifications. UN ورهنا بتلك التغييرات، اعتمدت اللجنة التوصية 36.
    À l'issue de ses délibérations sur le projet de convention, la Commission a adopté la recommandation suivante adressée à l'Assemblée générale : UN 192- وفي ختام مداولاتها بشأن مشروع الاتفاقية، اعتمدت اللجنة التوصية التالية لتقديمها إلى الجمعية العامة:
    la Commission a adopté la recommandation 68, sous réserve de ces modifications. UN 361- واعتمدت اللجنة التوصية 68، رهنا بتلك التعديلات.
    la Commission a adopté la recommandation 3. UN واعتمدت اللجنة التوصية 3.
    la Commission a adopté la recommandation 4. UN واعتمدت اللجنة التوصية 4.
    la Commission a adopté la recommandation 5. UN 208- واعتمدت اللجنة التوصية 5.
    la Commission a adopté la recommandation 6. UN 210- واعتمدت اللجنة التوصية 6.
    la Commission a adopté la recommandation 7. UN 212- واعتمدت اللجنة التوصية 7.
    la Commission a adopté la recommandation 8. UN 214- واعتمدت اللجنة التوصية 8.
    la Commission a adopté la recommandation 9. UN 216- واعتمدت اللجنة التوصية 9.
    la Commission a adopté la recommandation 11. UN 220- واعتمدت اللجنة التوصية 11.
    la Commission a adopté la recommandation 12. UN 222- واعتمدت اللجنة التوصية 12.
    la Commission a adopté la recommandation 13 sans les ajouts proposés, le sentiment général étant que ces deux points étaient suffisamment développés dans les notes (A/CN.9/471/Add.3, par. 30 à 60). UN واعتمدت اللجنة التوصية 13 دون الإضافات المقترحة حيث أنه ساد شعور عام بأنه جرى تناول النقطتين بما فيه الكفاية في الملاحظات (A/CN.9/471/Add.3، الفقرات 30-60).
    la Commission a adopté la recommandation 15. UN 230- واعتمدت اللجنة التوصية 15.
    la Commission a adopté la recommandation 17. UN 234- واعتمدت اللجنة التوصية 17.
    Après délibération, la Commission a adopté la recommandation 23. UN 250- وبعد المداولة، اعتمدت اللجنة التوصية 23.
    Après délibération, la Commission a adopté la recommandation 26. UN 258- وبعد المداولات، اعتمدت اللجنة التوصية 26.
    la Commission a adopté la recommandation 38 sous réserve de l'insertion de sa deuxième phrase dans la version française, où elle ne figurait pas. UN 288- ورهنا بإضافة الجملة الثانية من التوصية في النص الفرنسي الذي لم تكن قد وردت فيه، اعتمدت اللجنة التوصية 38.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus