"la commission a annoncé" - Traduction Français en Arabe

    • أعلنت اللجنة
        
    • وأعلنت اللجنة
        
    • أعلنت المفوضية
        
    Le lendemain, la Commission a annoncé que les élections seraient reportées au 18 septembre 2010. UN وفي اليوم التالي، أعلنت اللجنة أن الانتخابات ستؤجل حتى 18 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le 5 septembre, la Commission a annoncé qu'elle avait terminé l'audit des 22 828 urnes. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر، أعلنت اللجنة أنها أكملت عملية التدقيق المادي لجميع صناديق الاقتراع البالغ عددها 828 22 صندوقا.
    Tôt dans la matinée du 4 novembre, la Commission a annoncé les résultats provisoires de l'élection présidentielle. UN 20 - وفي الساعات الأولى من صباح 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    la Commission a annoncé depuis lors qu'elle achevait l'élaboration de propositions dans les domaines de la santé, de l'assainissement et de la formation professionnelle visant à améliorer les conditions de vie au Timor oriental. UN وأعلنت اللجنة أنها تقوم منذ ذلك الحين بوضع المقترحات في مجالات الصحة، والمرافق الصحية والتدريب المهني التي تهدف إلى تحسين اﻷحوال المعيشية في تيمور الشرقية، في صيغتها النهائية.
    Dans son programme d'action, la Commission a annoncé que pour assurer l'accès à des médicaments bon marché, elle travaillerait à l'adoption d'une tarification échelonnée pour les pays en développement les plus pauvres, tout en s'efforçant de prévenir la réimportation sur le marché de l'Union européenne. UN وأعلنت اللجنة في برنامج عملها أنها ستسعى إلى إدخال مفهوم تعدد مستويات التسعير كمعيار بالنسبة لأفقر البلدان النامية, وذلك كوسيلة لضمان إمكانية الحصول على الأدوية بأسعار معقولة.
    Le 22 juillet, la Commission a annoncé les résultats définitifs de l'élection. UN 47 - وفي 22 تموز/يوليه، أعلنت المفوضية عن النتائج النهائية للانتخابات.
    Le 13 août 2010, la Commission a annoncé que les élections auraient lieu le 7 novembre 2010. UN وفي 13 آب/أغسطس 2010، أعلنت اللجنة أنه تقرر عقد الانتخابات في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    À cette occasion, la Commission a annoncé qu'elle avait l'intention d'ouvrir à Adigrat, en Éthiopie, un bureau local qui deviendrait opérationnel le 31 juillet 2002. UN وفي هذا الاجتماع، أعلنت اللجنة عن نيتها لافتتاح مكتب ميداني في أديغرات بإثيوبيا وتشغيله بحلول 31 تموز/يوليه 2002.
    En conséquence, le 14 août, la Commission a annoncé que les élections prévues pour le 20 septembre 1998 seraient reportées. UN وبناء على ذلك، أعلنت اللجنة الانتخابية، في ١٤ آب/أغسطس، أنه سيتعين تأخير الانتخابات عن الموعد المقرر ﻹجرائها وهو ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    En juin, la Commission a annoncé que moins de 5 % des recommandations formulées depuis la nomination de ses nouveaux membres en 2007 avaient été appliquées. UN وفي حزيران/يونيه، أعلنت اللجنة أن التوصيات التي قُدمت منذ تعيين الأعضاء الجدد في عام 2007 تبلغ نسبتها أقل من 5 في المائة.
    Le 7 décembre, la Commission a annoncé que sur les 29 millions d'électeurs habilités à voter, le taux de participation avait été de 77 %. UN وبحلول 7 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت اللجنة أن نسبة الإقبال على الانتخابات بلغت 77 في المائة من مجموع الناخبين المؤهلين البالغ عددهم 29 مليون شخص في ميانمار.
    Le 14 avril, la Commission a annoncé qu'elle délivrerait de nouvelles cartes d'électeur au plus tard au mois de mai de sorte que les élections soient libres et régulières. UN وفي 14 نيسان/أبريل، أعلنت اللجنة أنها ستصدر بطاقات تسجيل جديدة للناخبين بحلول أيار/مايو لضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Le 4 juin, après une évaluation des risques menée par le Ministère de l'intérieur, la Commission a annoncé son intention d'ouvrir 6 272 bureaux de vote, avec 22 879 isoloirs au total. UN وفي 4 حزيران/يونيه، عقب تقييمات للمخاطر الأمنية أجرتها وزارة الداخلية، أعلنت اللجنة أنها تخطط لفتح 272 6 مركز اقتراع تضم ما مجموعه 879 22 حجيرة للاقتراع السري.
    Au début de décembre 2013, la Commission a annoncé que l'enquête avait été reportée sine die. UN وفي بداية كانون الأول/ديسمبر 2013، أعلنت اللجنة أن التحقيقات قد تأجلت إلى أجل غير مسمى().
    Le 30 juillet, la Commission a annoncé une augmentation des droits d'inscription des candidats aux élections de novembre 2012. Presque tous les partis politiques ont largement dénoncé cette augmentation. UN 15 - في 30 تموز/يوليه، أعلنت اللجنة الوطنية للانتخابات زيادات في رسوم الترشيح لانتخابات تشرين الثاني/نوفمبر من عام 2012، وهي زيادات كانت، مع ذلك، موضع انتقاد على نطاق واسع لدى جميع الأطراف السياسية تقريبا.
    Le 7 décembre, la Commission a annoncé que la Sierra Leone se classait au cent vingt-troisième rang parmi les 176 pays ayant fait l'objet de l'étude de Transparency International pour l'établissement de l'indice de perception de la corruption, alors qu'elle occupait le cent trente-quatrième rang en 2011. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2012، أعلنت اللجنة أن سيراليون تحتل المرتبة 123 من أصل 176 بلدا شملتها دراسة منظمة الشفافية الدولية الاستقصائية لتصنيف الدول في ضوء مؤشر قياس الفساد، بينما كانت تحتل المرتبة 134 في عام 2011.
    la Commission a annoncé que le second tour entre les deux candidats aurait lieu le 22 avril. UN وأعلنت اللجنة الوطنية للانتخابات أنه ستجرى جولة ثانية من الانتخابات بين المرشحين الاثنين في 22 نيسان/أبريل.
    la Commission a annoncé un < < arrêt logistique > > du déploiement de personnel supplémentaire à la MUAS, du 19 août au 22 septembre, date à laquelle les opérations d'expansion de la Mission reprendront. UN وأعلنت اللجنة " وقفا لوجستيا " لنشر أفراد إضافيين في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، في الفترة من 19 آب/أغسطس حتى 22 أيلول/سبتمبر، وهو الوقت الذي سيتواصل فيه زيادة حجم البعثة.
    Le 28 novembre, la Commission a annoncé qu'elle interrompait le recueil des dépositions parce qu'elle ne disposait pas de suffisamment de moyens financiers pour rémunérer les préposés. UN وأعلنت اللجنة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر عن وقف أعمال أخذ البيانات لأنـه لم يـكن لديهـا ما يكفي من المال لدفع رواتب المكلفين بأخذ البيانات.
    Le 27 mars, la Commission a annoncé que les élections législatives partielles et à des postes de l'exécutif attendraient que la Commission soit pleinement opérationnelle. UN وفي 27 آذار/مارس، أعلنت المفوضية أنه لن تُجرى أي انتخابات فرعية معلقة لمختلف المجالس والمناصب التنفيذية إلا بعد اكتمال إنشاء المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus