"la commission a approuvé l'" - Traduction Français en Arabe

    • وافقت اللجنة على
        
    Sous réserve de cette modification, dont le groupe de rédaction a été chargé d'arrêter le libellé exact, la Commission a approuvé l'article 10 quant au fond. UN وشريطة إدخال هذا التغيير، الذي أحيلت صيغته الدقيقة إلى فريق الصياغة، وافقت اللجنة على المادة 10 من حيث المضمون.
    Après un débat, la Commission a approuvé l'ajout proposé. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على الإضافة المقترحة.
    8. À la 1re séance, le 10 février 1998, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session (voir E/CN.5/1998/L.1/Rev.1). UN ٨ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال دورتها )انظر E/CN.1998/L.1/Rev.1(.
    37. la Commission a approuvé l'admission d'Anguilla en qualité de membre associé de la Commission. UN ٣٧ - وافقت اللجنة على قبول أنغويلا عضوا منتسبا في اللجنة.
    À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux proposée dans un document non officiel distribué en anglais seulement. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على تنظيم الأعمال المقترح الوارد في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط.
    À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation de ses travaux, telle qu'elle figure dans le document E/CN.6/2010/Add.1. UN 148 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمالها، بالصيغة الواردة في الوثيقة E/CN.6/2010/1/Add.1.
    À la même séance également, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de sa session, telle que publiée sous la cote /E/CN.5/2003/L.1. UN 6 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال الدورة على النحو الوارد في الوثيقة E/CN.5/2003/L.1.
    25. Sous réserve de cette modification, la Commission a approuvé l'avant-propos et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN 25- ورهنا بذلك التعديل، وافقت اللجنة على التمهيد وأحالته إلى فريق الصياغة.
    À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session, telle qu'elle figure dans le document E/CN.5/2005/L.1. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال الدورة، على النحو الوارد في الوثيقة E/CN.5/2005/L.1.
    158. À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session (E/CN.9/1994/L.1). UN ١٥٨ - في الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال الدورة )(E/CN.9/1994/L.1.
    8. À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session, telle qu'elle avait été modifiée oralement (voir le document E/CN.5/1997/L.1). UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال دورتها بصيغته المعدلة شفويا)انظر E/CN.5/1997/L.1(.
    À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session (E/CN.3/2010/L.1). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال الدورة (E/CN.3/2010/L.1).
    À sa 6e séance, la Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session (E/CN.3/2012/L.2) et chargé le Bureau de le rationaliser et d'y mettre la dernière main. UN 3 - في الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، وافقت اللجنة على جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين (E/CN.3/2012/L.2)، وعهدت إلى المكتب بمهمة تبسيطه ووضع صيغته النهائية.
    5. À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session (E/CN.3/2012/L.1). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال الدورة (E/CN.3/2012/L.1).
    À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session, telle que modifiée oralement (E/CN.3/2011/L.1). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال الدورة، بصيغته المعدَلة شفويا (E/CN.3/2011/L.1).
    À la même séance, la Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-quatrième session (voir chap. I, sect. C, projet de décision). UN 2 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها الرابعة والأربعين (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، مشروع المقرر).
    À la même séance, la Commission a approuvé l'accréditation du Partenariat mondial pour l'eau pour participer à sa treizième session en tant qu'observateur. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على اعتماد الشراكة العالمية في مجال المياه للاشتراك في دورتها الثالثة عشرة بصفتها مراقباً.
    Après débat, la Commission a approuvé l'hypothèse de travail selon laquelle le projet d'instrument devrait s'appliquer aux opérations de transport de porte à porte, étant entendu que la question de son champ d'application sera à nouveau examinée une fois que le Groupe de travail aura étudié ses dispositions de fond et aura une vision plus complète de leur fonctionnement dans le contexte du transport de porte à porte. UN وبعد المناقشة وافقت اللجنة على الافتراض العملي بأن مشروع الصك ينبغي أن يشمل عمليات النقل من الباب إلى الباب، رهنا بمواصلة النظر في نطاق انطباق مشروع الصك بعد أن يكون الفريق العامل قد نظر في الأحكام الموضوعية من مشروع الصك وتوصل إلى فهم أتم لكيفية عملها في سياق النقل من الباب إلى الباب.
    À sa 1re séance, le 13 février, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session (E/CN.5/2001/L.1). UN 72 - فــــي الجلســــة الأولــــى، المعقودة في 13 شباط/ فبراير، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال دورتها (E/CN.5/2001/L.1).
    À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session (E/CN.9/2013/L.1). UN 50 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمال الدورة (E/CN.9/2013/L.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus