la Commission a nommé MM. Astiz, Croker, Kazmin, Rosette et Tamaki au Comité de la confidentialité. | UN | هكذا، عينت اللجنة لعضوية اللجنة المعنية بالسرية السادة أستيز وكروكر وكازمين وروزيت وتاماكي. |
De plus, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao Rapporteur spécial pour le sujet. | UN | وعلاوة على ذلك، عينت اللجنة السيد بيمّاراجو سرينيفاسا راو مقرراً خاصاً فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
39. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 39- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
la Commission a nommé le Président de la Commission spéciale 2 membre de droit du Groupe de la formation. | UN | وعينت اللجنة التحضيرية رئيس اللجنة الخاصة ٢، عضوا في فريق التدريب، بحكم منصبه، في فريق التدريب. |
la Commission a nommé M. J. Crawford rapporteur spécial pour le sujet, en le chargeant de soumettre un rapport pour qu'elle l'examine. | UN | وعينت اللجنة السيد ج. كراوفورد مقرراً خاصاً للموضوع، وسيقدم هذا اﻷخير تقريرا كي تنظر فيه اللجنة. |
Le 28 juillet 2005, la Commission a nommé Rudi Muhammad Rizki Expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. | UN | 2 - وفي 28 تموز/يوليه 2005 قامت اللجنة بتعيين رودي محمد رزقي خبيراً مستقلاً معنياً بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
Le 5 novembre, la Commission a nommé les membres des 17 commissions électorales provinciales indépendantes. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عيّنت اللجنة أعضاء اللجان الانتخابية الأقاليمية المستقلة البالغ عددها 17 لجنة. |
À la clôture de la quarante-septième session, la Commission a nommé les membres du Groupe de travail pour sa quarante-huitième session. | UN | وفي اختتام الدورة السابعة والأربعين، عينت اللجنة أعضاء الفريق العامل للدورة الثامنة والأربعين. |
À la clôture de sa quarante-huitième session, la Commission a nommé les membres du Groupe de travail pour sa quarante-neuvième session. | UN | وفي ختام الدورة الثامنة والأربعين، عينت اللجنة أعضاء الفريق العامل للدورة التاسعة والأربعين. |
35. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 35- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
208. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission a nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 208- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
18. En 1993, la Commission a nommé deux rapporteurs spéciaux supplémentaires. | UN | ١٨ - وفي عام ١٩٩٣، عينت اللجنة مقررين خاصين اضافيين. |
19. Pour le sujet " Protection diplomatique " , la Commission a nommé M. Christopher J. R. Dugard Rapporteur spécial. | UN | 19- وفيما يتعلق بموضوع " الحماية الدبلوماسية " ، عينت اللجنة السيد كريستوفر ج. ر. |
45. À la même session, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao Rapporteur spécial pour cette partie du sujet Ibid. | UN | ٤٥ - وعينت اللجنة في الدورة نفسها السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقررا خاصا لهذا الجزء من الموضوع)٥(. |
la Commission a nommé sir Humphrey Waldock Rapporteur spécial pour la succession en matière de traités et M. Mohammed Bedjaoui Rapporteur spécial pour la succession dans les matières autres que les traités. | UN | وعينت اللجنة السير همفري ولدوك مقررا خاصا بشأن الخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات والسيد محمد بجاوي مقررا خاصا بشأن الخلافة في غير المعاهدات. |
la Commission a nommé M. V. Rodríguez—Cedeño rapporteur spécial pour le sujet et, selon ledit plan, un rapport initial sera soumis à la Commission pour qu'elle l'examine en 1998. | UN | وعينت اللجنة السيد ف. رودريغيس ثيدينيو مقرراً خاصاً للموضوع ومن المنتظر، وفقاً للخطة، أن يقدم تقريراً أوﱠلياً إلى اللجنة لتناقشه في عام ٨٩٩١. |
Conformément à la méthodologie arrêtée au cours de la huitième session, la Commission a nommé un sous-comité chargé de procéder à une étude préliminaire des rapports annuels et de préparer une première évaluation pour examen par la Commission plénière. | UN | 3 - ووفقا للمنهجية التي اتفق عليها في الدورة الثامنة، قامت اللجنة بتعيين لجنة فرعية لإجراء دراسة أولية للتقارير السنوية وإعداد مشروع تقييم لهذه التقارير كيما تنظر فيه اللجنة بكامل هيئتها. |
A la suite de la démission de M. Mazowiecki en juillet 1995, le Président de la Commission a nommé Mme Elisabeth Rehn (Finlande) Rapporteur spécial. | UN | وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث ريهن )فنلندا( مقررة خاصة. |
Le 30 mars 1993, le Président de la Commission a nommé M. Gáspár Bíró (Hongrie) Rapporteur spécial. | UN | وفي ٠٣ آذار/مارس ٣٩٩١ قام رئيس اللجنة بتعيين السيد غاسبار بيرو )هنغاريا( مقرراً خاصاً. |
17. En ce qui concerne le sujet < < L'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État > > , la Commission a nommé Mme Concepción Escobar Hernández Rapporteuse spéciale. | UN | 17- وفيما يخص موضوع " حصانة موظفي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، عيّنت اللجنة السيدة كونثبسيون إسكوبار إرناندث مقررة خاصة. |
45. En 1995, la Commission a nommé le Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme. | UN | 45- وفي عام 1995، عيّنت اللجنة المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان. |
À la 1re séance de sa cinquante-sixième session, la Commission a nommé Li Xiaomei (Chine) pour les États d'Asie et du Pacifique et Noa Furman (Israël) pour les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وعيّنت اللجنة في الجلسة الأولى من دورتها السادسة والخمسين لى شياومي (الصين) عن دول آسيا والمحيط الهادئ، ونوا فرمان (إسرائيل) عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |