la Commission a poursuivi ses délibérations sur les créances nées d'opérations immobilières en se fondant sur un texte qui devait être ajouté é l'article 4 et se lisait comme suit : | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها بشأن المستحقات الناشئة عن المعاملات العقارية على أساس نص يضاف الى المادة 4، وينص على ما يلي: |
la Commission a poursuivi ses recherches sur ces complices et sur les liens des Ahbache avec un certain nombre de suspects clefs. | UN | وواصلت اللجنة التحقيق مع هؤلاء الأشخاص وفي الصلات بين الأحباش وعدد من الأفراد المشتبه بهم الرئيسيين. |
la Commission a poursuivi ses activités dans le domaine de l'énergie géothermique et a passé un accord avec la Communauté européenne pour promouvoir ce secteur. | UN | وواصلت اللجنة الاضطلاع بأنشطة في مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية وأبرمت اتفاقا مع الاتحاد اﻷوروبي لتشجيع تنمية هذه الطاقة. |
396. la Commission a poursuivi ses efforts afin de promouvoir le développement des capacités scientifiques et technologiques. | UN | ٣٩٦ - وواصلت اللجنة جهودها لتعزيز تنمية القدرات العلمية والتكنولوجية. |
161. la Commission a poursuivi ses échanges de vues sur la base de la nouvelle proposition. | UN | ١٦١ - وواصلت اللجنة المناقشة على أساس الاقتراح الموحد. |
29. la Commission a poursuivi ses inspections afin de vérifier l'état définitif et complet présenté par l'Iraq en juillet 1996. | UN | ٢٩ - وواصلت اللجنة عمليات التفتيش التي قامت بها للتحقق من كشف العراق الكامل والنهائي والتام المقدم في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
la Commission a poursuivi ses débats à huis clos. | UN | 11 - وواصلت اللجنة الاجتماع بعد ذلك في جلسة خاصة. |
la Commission a poursuivi ses débats à huis clos. | UN | 19 - وواصلت اللجنة بعد ذلك الاجتماع في جلسة خاصة. |
la Commission a poursuivi ses débats à huis clos. | UN | 23 - وواصلت اللجنة بعد ذلك الاجتماع في جلسة خاصة. |
la Commission a poursuivi ses débats à huis clos. | UN | 27 - وواصلت اللجنة بعد ذلك اجتماعها في جلسة خاصة. |
la Commission a poursuivi ses travaux sur le projet de règlement aux treizième et quatorzième sessions. | UN | 70 - وواصلت اللجنة عملها بشأن مشروع النظام في الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة. |
la Commission a poursuivi ses efforts de vérification des déclarations que l'Iraq lui a présentées en juin et juillet 1996 comme des états complets et définitifs. | UN | وواصلت اللجنة جهودها للتحقق من بيانات العراق المتضمنة كشوفه الكاملة والنهائية والتامة المقدمة الى اللجنة في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٦. |
9.6 la Commission a poursuivi ses négociations avec le Gouvernement libanais concernant les dispositions d'un mémorandum d'accord, qui complète le mémorandum initial du 13 juin 2005. | UN | 9-6 وواصلت اللجنة مفاوضاتها مع حكومة لبنان بشأن أحكام مذكرة تفاهم تكميلية من شأنها أن تعزز المذكرة الأصليـة الصادرة فـي 13 حزيران/يونيه 2005. |
la Commission a poursuivi ses efforts en vue de faciliter la procédure d'examen des demandes émanant des États côtiers, notamment l'examen des modifications à apporter aux documents relatifs à son règlement et à son fonctionnement afin d'en harmoniser les dispositions. | UN | 8 - وواصلت اللجنة عملها في تسهيل وتوضيح عملية التعامل مع الطلبات المقدمة من الدول الساحلية، بما في ذلك مسألة استعراض وثائق اللجنة الإجرائية والتنظيمية بهدف المواءمة بين أحكامها. |
Conformément aux dispositions des résolutions 60/20 et 61/32 de l'Assemblée générale, la Commission a poursuivi ses initiatives visant à développer, par l'entremise de son secrétariat, son programme d'assistance technique et de coopération. | UN | 40 - وواصلت اللجنة عملا بقراري الجمعية العامة 60/20 و 61/32 مبادرتها الرامية إلى توسيع نطاق برنامجها للمساعدة والتعاون التقنيين، وذلك عن طريق أمانتها. |
la Commission a poursuivi ses travaux en juillet, date à laquelle elle a pu également se prévaloir des réponses d'une enquête menée en mars 2014 par le secrétariat auprès des parties prenantes afin d'obtenir, des membres de l'Autorité ainsi que d'autres parties prenantes, des informations pertinentes pour l'élaboration d'un cadre réglementaire régissant l'exploitation des minéraux dans la Zone. | UN | 22 - وواصلت اللجنة مناقشاتها في تموز/يوليه، حيث استفادت أيضا من الردود على استقصاء لآراء الجهات المعنية بدأته الأمانة في آذار/مارس 2014 بهدف التماس المعلومات ذات الصلة من أعضاء السلطة ومن الجهات المعنية الأخرى لوضع إطار تنظيمي لاستغلال المعادن في المنطقة. |
la Commission a poursuivi ses recherches sur les preuves impliquant les suspects en recoupant leurs déclarations avec d'autres et en les évaluant au regard des autres éléments recueillis afin d'en établir la véracité. | UN | 22 - وواصلت اللجنة التحقيق في الأدلة ضد الأفراد الذين تم تحديدهم باعتبارهم أفرادا مشتبها بهم عن طريق مضاهاة الإفادات التي قدموها بالإفادات المقدمة من الشهود الآخرين، وتقييم تلك الإفادات في ضوء الأدلة الأخرى التي تم جمعها من أجل تقييم موثوقيتها. |
23. la Commission a poursuivi ses échanges traditionnels d'informations avec la Cour internationale de Justice, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Afrique et d'Asie, le Comité européen de coopération juridique et le Comité des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe, ainsi que le Comité juridique interaméricain. | UN | 23- وواصلت اللجنة تبادلها التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني، ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية. |
22. la Commission a poursuivi ses échanges traditionnels d'informations avec la Cour internationale de Justice, le Comité juridique interaméricain, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Afrique et d'Asie, de même qu'avec le Comité européen de coopération juridique et le Comité des conseillers juridiques sur le droit international public. | UN | 22- وواصلت اللجنة تبادلها التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام. |
la Commission a poursuivi ses délibérations sur les recommandations au cours de séances privées; M. Carrera, Président de la Sous-Commission, y a fait un exposé sur les travaux et les recommandations de la Sous-Commission. | UN | 37 - وواصلت اللجنة مداولاتها بشأن التوصيات في جلسة مغلقة(11)، حيث قدم رئيس اللجنة الفرعية، السيد كاريرا، عرضا عن أعمالها وتوصياتها. |