Dans cette résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Dans sa résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
173. Dans sa résolution 2005/44, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport à sa soixantedeuxième session. | UN | 173- وفي القرار 2005/44، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثانية والستين. |
la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport annuel rendant compte des activités menées dans le cadre de son mandat. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته. |
la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport annuel rendant compte des activités menées dans le cadre de son mandat. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن الأنشطة المتصلة بولايته. |
Dans la même résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته. |
Dans cette résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport ayant pour objet une étude sur les femmes et le logement convenable. | UN | وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص تقديم دراسة بشأن المرأة والسكن اللائق إلى الدورة الحادية والستين للجنة. |
Dans sa résolution 2005/21, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui faire rapport à sa soixantedeuxième session. | UN | وفي القرار 2005/21 طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الثانية والستين. |
136. Dans la même résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, chaque année, un rapport sur les activités liées à son mandat. | UN | 136- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها كل سنة تقريراً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته. |
Dans cette résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, lors de sa soixantième session, et de lui faire rapport à elle-même à sa soixante-deuxième session. | UN | وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
2. Dans sa résolution 1997/62, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session, de même qu'un rapport à la Commission à sa cinquante—quatrième session. | UN | ٢- وفي القرار ٧٩٩١/٢٦ طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وأن يقدم كذلك تقريراً إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين. |
2. Par sa résolution 1997/62, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport à sa cinquante-quatrième session, de même qu’un rapport intérimaire à l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ٢ - وفي القرار ١٩٩٧/٦٢، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين، وأن يقدم كذلك تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
2. la Commission a prié le Rapporteur spécial de l'informer à sa cinquante-troisième session des dispositions qu'il aurait prises et de présenter un rapport intermédiaire à l'Assemblée générale réunie pour sa cinquante et unième session. | UN | ٢ - وفي القرار ١٩٩٦/٦٩، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين، وأن يقدم كذلك تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Au paragraphe 14, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, chaque année, un rapport sur les activités liées à son mandat. | UN | 58 - ووفقا لأحكام الفقرة 14 من المنطوق، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة كل سنة تقريرا يشمل الأنشطة المتصلة بولايته. |
la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها سنويا تقريرا تحليليا بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport annuel rendant compte des activités menées dans le cadre de son mandat. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته. |
Dans sa résolution 2001/28, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui faire rapport à sa cinquantehuitième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2001/28، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثامنة والخمسين. |
Dans sa résolution 2002/21, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui faire rapport à sa cinquanteneuvième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2002/21، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين. |
Au paragraphe 23 de la résolution 1995/72, la Commission a prié le Rapporteur spécial `d'établir et de poursuivre des contacts directs avec le Gouvernement et le peuple du Myanmar, y compris les dirigeants politiques privés de liberté'. | UN | " وفي الفقرة ٢٣ من القرار ١٩٩٥/٧٢، طلبت اللجنة من المقرر الخاص اقامة، أو مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة وشعب ميانمار، بمن في ذلك الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم. |
4. Dans la résolution 1994/71, la Commission a prié le Rapporteur spécial de maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains. | UN | ٤ - وفي القرار ١٩٩٤/٧١ طلبت اللجنة الى المقرر الخاص أيضا إقامة اتصالات مباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها. |
Dans sa résolution 1999/3, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquantesixième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination. | UN | وفي قرارها 1999/3، رجت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته، مشفوعة بتوصيات محددة، فيما يتعلق باستخدام المرتزقة لتقويض حق الشعوب في تقرير المصير. |
la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter tous les ans, à partir de sa cinquante—cinquième session, un rapport sur la mise en oeuvre de cette résolution, en s'intéressant tout particulièrement : | UN | وطلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم إليها سنوياً، ابتداء من دورتها الخامسة والخمسين، تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي: |