Le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته. |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission lors de sa cinquantième et unième session, sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان. |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته. |
En outre, le Conseil a approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission à sa cinquante-deuxième session (décision 1995/287 du Conseil). | UN | ووافق كذلك على طلب اللجنة من المقرر الخاص أن يرفع النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين )مقرر المجلس ١٩٩٥/٢٨٧(. |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission lors de sa cinquante et unième session, sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان. |
Le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport sur ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission à sa cinquante-deuxième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يرفع النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
Le Conseil a également approuvé les demandes faites par la Commission au Rapporteur spécial de maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains, de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de présenter un rapport provisoire sur la situation des droits de l'homme en Haïti à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et un rapport final à la Commission lors de sa cinquante et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Le Conseil a également approuvé les demandes faites par la Commission au Rapporteur spécial de maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains, de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de présenter un rapport provisoire sur la situation des droits de l'homme en Haïti à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et un rapport final à la Commission lors de sa cinquante et unième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
b) A fait sienne la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session. | UN | )ب( أيد طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
Par sa décision 1994/278, le Conseil, ayant pris acte de la résolution 1994/74 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme en Iraq à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session ainsi qu'un rapport à la Commission lors de sa cinquante et unième session. | UN | وافق المجلس، بالمقرر ١٩٩٤/٢٧٨، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧٤، على اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Par sa décision 1994/278, le Conseil, ayant pris acte de la résolution 1994/74 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme en Iraq à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session ainsi qu'un rapport à la Commission lors de sa cinquante et unième session. | UN | وافق المجلس، بالمقرر ١٩٩٤/٢٧٨، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧٤، على اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
b) A fait sienne la demande adressée par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session. | UN | )ب( أيد طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
c) La demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de s'acquitter de son mandat en tenant compte notamment de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session, et de faire rapport à la Commission à sa cinquantième-deuxième session sur les résultats des efforts qu'il a entrepris conformément à la résolution 1995/66 de la Commission; | UN | )ج( طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يضطلع بولايته مع مراعاة جملة أمور منها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأن يقدم تقريراً مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقريراً الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن نتائج المساعي التي يبذلها عملاً بالقرار ٩٩٥١/٦٦؛ |
c) La demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de s'acquitter de son mandat en tenant compte notamment de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-deuxième session sur les résultats des efforts qu'il a entrepris conformément à la résolution 1995/66 de la Commission; | UN | )ج( طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يضطلع بولايته مع مراعاة جملة أمور منها الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن نتائج المساعي التي بذلها عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٦٦؛ |
Par sa décision 1993/275, le Conseil, ayant pris acte de la résolution 1993/66 de la Commission des droits de l'homme, en date du 10 mars 1993, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, approuvé également la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-huitième session, et à la Commission, lors de sa cinquantième session. | UN | وافق المجلس، بموجب المقرر ١٩٩٣/٢٧٥، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦٦ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، على قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة كما وافق على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الخمسين. |
b) La demande faite par la Commission au Rapporteur spécial de maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains comme demandé dans des résolutions antérieures de la Commission; | UN | )ب( طلب اللجنة من المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛ |