Ma délégation tient à exprimer sa reconnaissance à la Commission d'experts créée en vertu de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | إن وفد بلادي يشير باهتمام وتقدير إلى الدور الذي تقوم به لجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن رقم ٧٨٠ )١٩٩٢(. |
719. Pendant la période considérée, la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité a terminé ses travaux. | UN | ٧١٩ - وخلال الفترة المستعرضة، اختتمت لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، أعمالها. |
Toutes ces informations, collectées sur le terrain, sont en cours de recensement à la cellule humanitaire de Goma, en vue de leur transmission prochaine à la Commission d'experts créée par la résolution 935 (1994) du Conseil de sécurité, en date du 1er juillet 1994. | UN | ويجري حاليا في الخلية الانسانية بغوما جمع هذه المعلومات وتصنيفها لنقلها قريبا إلى لجنة الخبراء المنشأة بموجب القرار ٩٣٥ المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission d'experts créée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |
719. Pendant la période considérée, la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité a terminé ses travaux. | UN | ٧١٩ - وخلال الفترة المستعرضة، اختتمت لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، أعمالها. |
Dans ce contexte, nous souhaitons souligner l'importance des travaux du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, M. Tadeusz Mazowiecki, et de la Commission d'experts créée en vertu de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا السياق نود أن نؤكد على أهمية عمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، السيد تاديوز مازويتشكي، وأعمال لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(. |
Le Rapporteur spécial coopère avec la Commission d'experts créée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, et collabore pleinement avec le Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | ويتعاون المقرر الخاص مع لجنة الخبراء المنشأة وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١(، ويقدم تعاونه الكامل إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Un certain nombre de cas sont cités dans les rapports que la République fédérative de Yougoslavie a présentés à la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | وذكـــرت بعض الحالات في التقارير التي قدمتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى لجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(. |
A cet égard, le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie appuie les travaux de la Commission d'experts créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 780 (1992) du 6 octobre 1992 et lui offre sa coopération. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤيد وتتعاون مع لجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
38.4 L'augmentation nette de 89 100 dollars est directement imputable aux ressources nécessaires à la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité dont les dépenses ont été couvertes par prélèvement sur le crédit total prévu au titre du chapitre 38. | UN | ٨٣-٤ الزيادة الصافية البالغة ١٠٠ ٨٩ دولار تعزى مباشرة إلى احتياجات لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، التي تم الوفاء بالنفقات الخاصة بها عن طريق إعادة توزيع الموارد في حدود الاعتماد اﻹجمالي المرصود تحت الباب ٣٨. |
A cet égard, le Rapporteur spécial tient aussi à ajouter que la Commission d'experts créée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité a mené une enquête sur l'incident de Medak. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير أيضا الى أن لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧)٢٩٩١( قد أجرت تحقيقا في حادث ميداك. |
i) la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) concernant l'ex-Yougoslavie a tenu sept séances, terminé ses travaux et présenté son rapport final au Conseil de sécurité le 27 mai 1994 (S/1994/674). | UN | )ط( لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٧٨٠ )١٩٩٢( بشأن جمهورية يوغوسلافيا السابقة، عقدت سبع دورات، واختتمت أعمالها وقدمت تقريرها النهائي الى مجلس اﻷمن في ٢٧ أيار/مايو )S/1994/674(. |
157. Peu après l'établissement du Tribunal, les juges ont eu l'occasion de rencontrer M. Chérif Bassiouni, Président de la Commission d'experts créée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | ١٥٧ - بعد فترة قصيرة من إنشاء المحكمة، أتيحت للقضاة فرصة الالتقاء بالسيد شريف بسيوني، رئيس لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(. |
Ces renseignements avaient déjà été transmis le 24 août 1994 à la Commission d'experts créée par la résolution 935 (2994) du 1er juillet 1994. " | UN | " وقد سبق أن أحيلت هذه المعلومات في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى لجنة الخبراء المنشأة بموجب القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ " . |
Accueillant avec satisfaction la création du Tribunal international pour juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit humanitaire international commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, conformément à la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité, et se félicitant des travaux de la Commission d'experts créée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, | UN | وإذ ترحب بإنشاء المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(، وإذ تشيد بعمل لجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، |
Saluant le travail accompli par la Commission d'experts créée en vertu de sa résolution 935 (1994), en particulier son rapport préliminaire sur les violations du droit international humanitaire au Rwanda que le Secrétaire général lui a transmis dans sa lettre du 1er octobre 1994 (S/1994/1125), | UN | وإذ يعرب عن تقديره لعمل لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٩٣٥ )١٩٩٤(، وبخاصة تقريرها التمهيدي بشأن انتهاكات القانون الانسانــي الدولــي في رواندا، الذي أحيل في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ (S/1994/1125)، |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصنــدوق الاستئماني للجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |
Fonds d'affectation spéciale de la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصنــدوق الاستئمانـي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | الصنــدوق الاستئماني للجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |