la Commission décide également d'annuler sa séance prévue pour le mardi 9 novembre. | UN | وقررت اللجنة أيضا إلغاء الجلسة المقرر عقدها يوم الثلاثاء 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
la Commission décide également d'adresser des invita-tions à un nombre de rapporteurs spéciaux et de représentants pour présenter leurs rapports à la Commission lors de la session en cours. | UN | وقررت اللجنة أيضا توجيه دعوات إلى عدد من المقررين والممثلين الخاصين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية. |
la Commission décide également d’informer l’Assemblée générale que le financement des réunions du groupe d’experts provenant du budget ordinaire en vue de la session extraordinaire de l’Assemblée générale de 1998 n’a pas de base législative et que tous les efforts seront faits pour obtenir des contributions extrabudgétaire afin de financer les préparatifs de la session extraordinaire. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تبلغ الجمعية العامــة أن تمويل اجتماعات أفرقة الخبراء من الميزانية العادية من أجل اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ ليس له أساس تشريعي، وستبذل قصارى الجهود للحصول علــى مساهمات خارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة المتصلــة باﻹعداد للدورة الاستثنائية. |
la Commission décide également de fixer au mardi 6 octobre à 16 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تحدد يوم الثلاثاء 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/16، موعدا نهائيا لتقديم جميع مشاريع القرارات المقترحة في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
la Commission décide également que toute demande des représentants des territoires non autonomes dont la Commission doit être saisie, devra être soumise par le représentant en chef élu des peuples des territoires non autonomes. | UN | وقررت اللجنة أيضا أنه يتعين تقديم أي طلبات من ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، للمثول أمام اللجنة، بواسطة كبير الممثلين المنتخبين من شعب الإقليم المعني. |
la Commission décide également d'établir un Groupe de travail plénier à composition non limitée, présidé par la délégation du Nigéria, pour établir le projet de résolution au titre du point 29 de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة أيضا تشكيل فريق عامل جامع مفتوح، يرأسه هذا العام وفد نيجيريا، لإعداد مشروع القرار المتعلق بالبند 29 من جدول الأعمال. |
la Commission décide également d'établir un Groupe de travail plénier à composition non limitée, présidé cette année par la délégation du Nigéria, pour établir le projet de résolution au titre des points 74 et 23 de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة أيضا تشكيل فريق عامل جامع مفتوح، يرأسه هذا العام وفد نيجيريا، لإعداد مشروع القرار المتعلق بالبندين 74 و 23 من جدول الأعمال. |
la Commission décide également que la date limite pour la soumission d'autres demandes d'audition sera le lundi 4 octobre à 13 heures, et que les demandes seront traitées comme documents devant être examinés à la séance suivante. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن آخر موعد لتقديم طلبات أخرى لعقد جلسات استماع هو يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 00/13 وأن تعتبر هذه الطلبات بمثابة وثائق ينظر فيها في الاجتماع التالي. |
la Commission décide également de fixer au mardi 7 octobre 2008 à 16 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تكون الساعة 00/16 من يوم الثلاثاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، آخر موعد لتقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
la Commission décide également de se prononcer le lundi 15 octobre sur tous les projets de proposition présentés au titre des points relatifs à la décolonisation, sauf ceux concernant les questions de Gibraltar, du Sahara occidental et des Tokélaou. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تبت يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر في جميع مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار، ما عدا ما يخص منها جبل طارق والصحراء الغربية وتوكيلاو. |
la Commission décide également de fixer au mardi 5 octobre à 16 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تحدد يوم الثلاثاء 5 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/16، موعدا نهائيا لتقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
la Commission décide également de fixer au jeudi 6 octobre à 16 heures la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تكون الساعة 00/16 من يوم الخميس، 6 تشرين الأول/أكتوبر، آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
la Commission décide également de fixer au mercredi 6 octobre à 16 heures la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تكون الساعة 00/16 من يوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر، آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
la Commission décide également de reprendre l'examen de la question du financement pour 2006 en ce qui concerne les activités du Comité des droits de l'enfant dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في مسألة التمويل لعام 2006 فيما يتصل بعمل لجنة حقوق الطفل في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
la Commission décide également de fixer au mardi 9 octobre 2007 à 16 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تكون الساعة 00/16 من يوم الثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر، آخر أجل لتقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
la Commission décide également de fixer au mardi 3 octobre à 18 heures, la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن يكون يوم الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18 موعدا نهائيا لتقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن بنود إنهاء الاستعمار. |
la Commission décide également que la date limite pour la soumission de demandes d'audition supplémentaires est fixée au jour même, 6 octobre, à 18 heures; celles-ci seront traitées comme documents devant être examinés à la séance suivante. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن الموعد النهائي لتقديم طلبات أخرى لجلسات الاستماع هو يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18؛ وسيتم تجهيز هذه الطلبات باعتبارها وثائق يُنظر فيها في الاجتماع التالي. |
la Commission décide également de fixer au mercredi 6 novembre, à 16 heures, la date limite pour la soumission de projets de proposition relatifs aux points 76 et 77. | UN | وقررت اللجنة أيضا تحديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن كل من البندين 76 و 77، بالساعة 00/16، من يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
En outre, la Commission décide également de fixer au mardi 9 octobre à 18 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation (points 56, 57, 58, 59 et 60). | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تحدد يوم الثلاثاء 9 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18، موعدا نهائيا لتقديم جميع مشاريع القرارات المقترحة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60). |